希臘字母表及書寫方法
希臘字母讀音要分為:
1.在語言學內部討論古代語言發音時的為引用希臘語發音而采取的語言學式的發音;
2.作為純粹的科學符號的發音。
對于上述“1.”
我們可以采用這樣的標準。大家知道,希臘字母名稱的拉丁轉寫法實際上就是最接近于古希臘占統治地位的方言的字母讀音的。其對應為:
αΑalpha /alpha/ h表示送氣音,在古希臘語中尚沒有音位/f/,所以/pha/的發音類似普通話的“趴”。
βΒbeta /be:ta/ /e:/表示長元音,/e/的發音不是英語D.J.音標里的[e],而類似K.K.音標里的/e/或者法語的/e/。/t/不送氣,所以/ta/類似普通話“搭”而不是“他”。
γΓgamma /gam:a//m:/表示長輔音,即在發輔音時,其持阻階段應該適當延長,然后再做除阻動作。
δΔdelta /de:lta/
εΕepsilon /epsilo:n/ /o/的發音要比英國英語字母組合au的發音更閉一些。
ζΖzeta /ze:ta, dze:ta/ /z, dz/濁的塞音或塞擦音。
ηΗeta /e:ta/ 第一個音節為長音。
θΘtheta /the:ta/ /th/表示送氣音,t為齒化的(dentalised)塞音,而不是英語里的/t/,類似漢語里的t,但要更緊一些。
ιΙiota /jo:ta,io:ta/
κΚkappa /kap:a/ /p:/表示長輔音,其描述類似/m:/,前一個p類似于英語里“失去爆破”或者漢語粵方言中的塞音韻尾/-p/,/k/不送氣。
λΛlambda /lambda/
μΜmy /my:/ /y:/是長元音,類似漢語的“淤”以及法語字母u單獨存在時的發音。
νΝny /ny:/
ξΞxi /ksi:/
οΟomicron /omikro:n/ micron表示“小”,所以是“短o”的意思。
πΠpi /pi:/ /p/不送氣,所以應該類似“逼”而不是“批”。
ρ Ρrho /rho:/ /rh/實際上表示清化的擦顫音,這里打不出來,姑且用這個組合吧。據說捷克語里有,這就是為什么Dvorak被翻譯為“德沃夏克”而不是“德沃拉克”的原因。據說古希臘語有兩個顫音,一個是詞頭的擦顫音,一個是詞尾的成音節的真正濁顫音,所以希臘字母標里有兩個rho,一個只用在詞頭,一個只用在詞尾。
σΣsigma /sigma/ /s/為齒化的,類似漢語的s-,而不是英語的[s]。與rho類似希臘字母表里也有兩個sigma,一個在詞頭,一個在詞尾,據說在詞尾的也能成音節,會不會讀得象漢語的“絲”一樣就不得而知了。
τΤtau /tau,tay?/ 后面一部分得讀音不得而知,/u/還是/y/?/t/不送氣,所以應該類似“搭屋”/“搭淤”,而非“套”。
υΥypsilon /y:psilo:n/ /y/類似漢語的“淤”而非“烏”,拉丁語里沒有這個音,所以字母命名為 igraeca,即“希臘的i”的意思。與/i/部位相同,但是圓唇元音。
φΦphi [ fai ] /ph/表示送氣音,所以應該類似“批”。
χΧchi /khi:/ c在古代拉丁語里的讀音總是為/k/,/kh/為送氣音。
ψΨpsi /psi:/
ωΩomega /o:me:ga/ /o:/是長音,因為mega表示大的意思,即“大的o”
至于“2.”所指的“作為純粹的科學符號的發音”,那就怎么方便怎么來了。跟英國人按英語發音讀,跟法國人按法語發音讀,等等。