我們都知道“刷牙”是brush teeth,那么“漱口”用英文怎么說?外國人習慣上會用:
rinse /r?ns/
它的意思是
to use water to clean the soap or dirt from something
用水清洗殘余的泡沫或臟污
比方說
我們一般洗頭時,
頭上都滿是泡沫
最后一步用水清洗的動作
就叫作
rinse
◆ First apply shampoo to hair and then rinse thoroughly.
先把洗發劑涂抹在頭發上,然后沖洗干凈。
那么用清水清洗嘴里就是
rinse one’s mouth
漱口
把臟東西從嘴里漱口漱出去就可以是
rinse out sb’s mouth
◆ She rinses out her mouth every morning to prevent bad breath.
她為除口臭每天早上都漱口。
提到了漱口,自然少不了漱口用品
mouthwash
漱口水
rinse with / use mouthwash
用漱口水漱口
put a special liquid into your mouth but spit it out instead of swallowing it. The liquid (mouthwash) helps keep your mouth clean and smelling fresh
把一種特殊的液體放進嘴里,但要吐出來,而不是吞下去。這種液體(漱口水)有助于保持口腔清潔,聞起來清新
◆There was so much garlic in that pizza, I’ll need to use a lot of mouthwash if I’ve got any chance of kissing her!
那個披薩里有那么多大蒜,如果我有機會吻她的話,我需要用很多漱口水!