有的時(shí)候如果特別直白的說I don’t like……,可能會讓對方很尷尬甚至生氣。以下這些委婉表示“不喜歡……”的表達(dá),請收好。
1. I’m not (really) into it.
into可以表示為“極喜歡,對…很有興趣”,等同于enthusiastic about or interested in。
Jackie’s really into classical music.
杰基非常喜歡古典音樂。
2. I’m not (really) crazy about it.
be crazy about sb/sth的意思是“對…很狂熱;醉心于…;迷戀…”。
Both my sons are crazy about football.
我的兩個(gè)兒子都對足球很著迷。
3. I’m not (really) a big fan of it.
fan形容狂熱愛好者,be a (big) fan of可以理解為(非常)喜歡。
I’m pleased to meet you - I’m a big fan of your work.
很高興見到您——我非常喜歡您的作品。
4. I’ll pass.
這句話表示你不想?yún)⑴c某件事,或者不想去某個(gè)地方。
I think I’ll pass the movie up tonight;I’m too tired to go.
今晚我不想去看電影,因?yàn)槲姨哿恕?/p>
5. I’ve had enough of it.
have had enough表示“受夠了;煩透了;再也無法忍受了”。
I’ve had enough - I’m going home.
我受夠了——我要回家了。