by oneself,for oneself,in oneself,of oneself
這四個詞組的意義有所不同。
By oneself的意思是“單獨地”、“靠自己地”( alone or independently)。例:
His father lives by himself in the village.
他的父親獨自一個人住在村里。
All his friends have deserted him and he is all by himself now.
他所有的朋友都離棄他,現在他孤獨一人。
For oneself的意義為“為自己”(for himself or for herself)。例:
One should not live only for oneself.
人不應單為自己而活。
In oneself的意思是“就其本身或本性而言”。例:
This wood is hard in itself.
這種木頭本要就是硬的。
Of oneself的意思是“自然地”、“自發地”、“自動地”(of one’s own accord)。例:
Every day I awake of myself at half past five.
每天早上我都是五點半就自己醒來。
The door opened of itself.
門是自己開的。
The fire went out of itself.
火自己熄滅了。
與上列四個短語相類似的還有兩個詞組,即beside oneself和 to oneself,前者義:“失常”、“發狂”;后者是“獨自占有或享用”。例:
He was beside himself with joy.
他欣喜若狂。
When one dines in a restaurant,one likes a table to oneself.
人們在飯店吃飯時,總是喜歡獨占一桌。
Oneself和 one’s self的區別也是值得我們注意的。Oneself是反身強調代詞,意指自己;one’s self則是代詞加名詞,意指個人的本性。它們的區別如同myself和my self;yourself和your self ;himself和his self;ourselves 和our selves ;themselves和their selves一樣。例:
She made a cup of tea for herself.
她為自己燒了一杯茶。
She looked just like her old self.
她看上去和從前依然一模一樣。
請注意,myself可以在句中表示me的涵義,這是其他反身代詞所沒有的特性。例:
They invited my father and myself(=me)to their party.
他們邀請我父親和我參加他們的聚會。
He saw neither myself nor Mary in the street.
在馬路上他既沒有看見我,也沒有看見瑪麗。