国产一二三四五路线-国产一级高清-国产一级毛片卡-国产一级毛片一区二区三区-中文字幕在线视频播放-中文字幕在线高清

您好!歡迎訪問忙推網! 字典 詞典 詩詞
首頁 教育 ☆詩歌欣賞☆夜鶯頌

☆詩歌欣賞☆夜鶯頌

時間:2024-07-19 22:37:58 來源:網絡 作者:mrcsb 人氣:10078
【導讀】:Ode To A NightingaleJohn KeatsMy heart aches, and a drowsy numbness painsMy sense, as though of hemlock I had drunk,Or emptied some dull opiate to the drainsOne...

Ode To A Nightingale

John Keats

My heart aches, and a drowsy numbness pains

My sense, as though of hemlock I had drunk,

Or emptied some dull opiate to the drains

One minute past, and Lethe-wards had sunk:

’Tis not through envy of thy happy lot,

But being too happy in thy happiness,—-

That thou, light-winged Dryad of the trees,

In some melodious plot

Of beechen green, and shadows numberless,

Singest of summer in full-throated ease.

O for a draught of vintage, that hath been

Cooled a long age in the deep-delved earth,

Tasting of Flora and the country green,

Dance, and Provencal song, and sun-burnt mirth!

O for a beaker full of the warm South,

Full of the true, the blushful Hippocrene,

With beaded bubbles winking at the brim,

And purple-stained mouth;

That I might drink, and leave the world unseen,

And with thee fade away into the forest dim:

Fade far away, dissolve, and quite forget

What thou among the leaves hast never known,

The weariness, the fever, and the fret

Here, where men sit and hear each other groan;

Where palsy shakes a few, sad, last gray hairs,

Where youth grows pale, and spectre-thin, and dies;

Where but to think is to be full of sorrow

And leaden-eyed despairs;

Where beauty cannot keep her lustrous eyes,

Or new love pine at them beyond tomorrow.

Away! away! for I will fly to thee,

Not charioted by Bacchus and his pards,

But on the viewless wings of Poesy,

Though the dull brain perplexes and retards:

Already with thee! tender is the night,

And haply the Queen-Moon is on her throne,

Clustered around by all her starry fays;

But here there is no light,

Save what from heaven is with the breezes blown

Through verdurous glooms and winding mossy ways.

I cannot see what flowers are at my feet,

Nor what soft incense hangs upon the boughs,

But, in embalmed darkness, guess each sweet

Wherewith the seasonable month endows

The grass, the thicket, and the fruit-tree wild;

White hawthorn, and the pastoral eglantine;

Fast-fading violets covered up in leaves;

And mid-May’s eldest child,

The coming musk-rose, full of dewy wine,

The murmurous haunt of flies on summer eves.

Darkling I listen; and for many a time

I have been half in love with easeful Death,

Called him soft names in many a mused rhyme,

To take into the air my quiet breath;

Now more than ever seems it rich to die,

To cease upon the midnight with no pain,

While thou art pouring forth thy soul abroad

In such an ecstasy!

Still wouldst thou sing, and I have ears in vain—-

To thy high requiem become a sod

Thou wast not born for death, immortal Bird!

No hungry generations tread thee down;

The voice I hear this passing night was heard

In ancient days by emperor and clown:

Perhaps the self-same song that found a path

Through the sad heart of Ruth, when, sick for home,

She stood in tears amid the alien corn;

The same that oft-times hath

Charmed magic casements, opening on the foam

Of perilous seas, in faery lands forlorn.

Forlorn! the very word is like a bell

To toll me back from thee to my sole self!

Adieu! the fancy cannot cheat so well

As she is famed to do, deceiving elf.

Adieu! adieu! thy plaintive anthem fades

Past the near meadows, over the still stream,

Up the hill-side; and now ’tis buried deep

In the next valley-glades:

Was it a vision, or a waking dream?

Fled is that music:—-do I wake or sleep?

夜鶯頌

我的心在痛,困盹和麻木

刺進了感官,有如飲過毒鴆,

又像是剛剛把鴉片吞服,

于是向著列斯忘川下沉:

并不是我嫉妒你的好運,

而是你的快樂使我太歡欣——

因為在林間嘹亮的天地里,

你呵,輕翅的仙靈。

你躲進山毛櫸的蔥綠和陰影,

放開了歌喉,歌唱著夏季。

唉,要是有一口酒!那冷藏

在地下多年的清醇飲料,

一嘗就令人想起綠色之邦,

想起花神,戀歌,陽光和舞蹈!

要是有一杯南國的溫暖

充滿了鮮紅的靈感之泉,

杯沿明滅著珍珠的泡沫,

給嘴唇染上紫斑;

哦,我要一飲而悄然離開塵寰,

和你同去陰暗的林中隱沒。

遠遠地、遠遠地隱沒,讓我忘掉

你在樹林中從不知道的一切,

忘記這疲勞、熱病和焦躁,

這使人對坐而悲嘆的世界;

在這里,青春蒼白、削瘦、死亡,

而“癱瘓”有幾根白發在搖擺;

在這里,稍一思索就充滿了

憂傷和灰眼的絕望,

而“美”保持不住明眸的光彩,

新生的愛情活不到明天就枯凋。

去吧!去吧!我要朝你飛去,

不用和酒神坐文豹的車駕,

我要展開詩歌的無形羽翼,

盡管這頭腦已經困頓、疲乏;

去了!呵,我已經和你同往!

夜這般溫柔,月后正登上寶座,

周圍是侍衛她的一群星星;

但這兒卻不甚明亮,

除了有一線天光,被微風帶過

蔥綠的幽暗,和苔蘚的曲徑。

我看不出是哪種花草在腳旁,

什么清香的花掛在樹枝上;

在溫馨的幽暗里,我只能猜想

這個時令該把哪種芬芳

賦予這棵樹,林莽和草叢,

這白枳花,和田野的玫瑰,

這綠葉堆中易謝的紫羅蘭,

還有五月中旬的驕寵,

這綴滿了露酒的麝香薔薇,

它成了夏夜蚊蚋的嗡吟的港灣。

我在黑暗里傾聽;呵,多少次

我幾乎愛上了靜謐的死亡,

我在詩里用盡了好的言辭,

求他把我的一息散入空茫;

而現在,哦,死是多么富麗:

在午夜里溘然魂離人間,

當你正傾瀉著你的心懷

發出這般的狂喜!

你仍將歌唱,但我卻不再聽見——

你的葬歌只能唱給泥土一塊。

永生的鳥呵,你不會死去!

饑餓的時代無法將你蹂躪;

今夜,我偶然聽到的歌曲

曾使古代的帝王和村夫喜悅。

或許這同樣的歌也會激蕩

露絲憂郁的心,使她不禁落淚,

站在異邦的谷田里想著家;

就是這聲音常常

在失掉了的仙域里引動窗扉:

一個美女望著大海險惡的浪花。

呵,失掉了!這句話好比一聲鐘

使我猛省到我站腳的地方!

別了!幻想,這騙人的妖童,

不能老耍弄它盛傳的伎倆。

別了!別了!你怨訴的歌聲

流過草坡,越過幽靜的溪水,

溜上山坡;而此時,它正深深

埋在附近的峪谷中:

噫,這是個幻覺,還是夢寐?

那歌聲去了:——我是睡?是醒?

文章標簽:
    詩歌欣賞,英語美文,英語閱讀
相關推薦

版權聲明:

1、本文系會員投稿或轉載自網絡,版權歸原作者所有,旨在傳遞信息,不代表看本站的觀點和立場;

2、本站僅提供信息展示,不承擔相關法律責任;

3、若侵犯您的版權或隱私,請聯系本站管理員刪除。

字典 詞典 成語 古詩 造句 英語
主站蜘蛛池模板: 韩国一级黄色毛片 | 女人张开腿给男人桶爽免费 | 久久九九视频 | 91香蕉国产观看免费人人 | 国产精品美女一区二区三区 | 日本高清视频免费在线观看 | 国产在线欧美日韩精品一区二区 | 国产一区二区高清在线 | 久久精品久久精品国产大片 | 日韩欧美毛片免费看播放 | 福利视频美女国产精品 | 亚洲国产精品成人久久 | 亚洲精品综合一二三区在线 | 国产欧美日韩精品在线 | 精品一区二区三区在线观看 | 欧美三级网 | 黑人边吃奶边扎下面激情视频 | 久久久高清免费视频 | 国产大片免费天天看 | 99久久免费观看 | 亚洲精品国产国语 | 日韩在线免费视频 | 日韩欧美一区二区三区不卡在线 | 国产亚洲亚洲精品777 | 欧美综合在线视频 | 精品玖玖玖视频在线观看 | 欧美一级网 | 成人精品在线观看 | 久久不见久久见免费影院www日本 | 久草久草视频 | 成人国产永久福利看片 | 日韩精品999 | 欧美成人视屏 | 91欧美在线视频 | 欧美国产在线一区 | 亚洲一区二区免费 | 成人午夜性a一级毛片美女 成人午夜亚洲影视在线观看 | 日韩免费一级毛片 | 一级片视频在线 | 久久精品国产免费看久久精品 | 免费视频一区二区三区四区 |