廣宣上人頻見過譯文及注釋
譯文
廣宣上人一年到頭不停地來拜訪我,風(fēng)雨無阻灰塵也難擋。
一直都很慚愧對朝中大臣沒有什么助益,也辜負(fù)了高僧屢屢造訪的心意。
經(jīng)年累月學(xué)習(xí)儒家圣人之道卻沒有太多的收獲,整日吟詩也顧不上回到住所。
天氣寒冷寺廟中的游人很少,不知道窗前堆積了多少紅葉。
注釋
廣宣上人:生平不詳。上人,對僧侶的尊稱。
三百六旬:一年到頭,這里是經(jīng)常之意。擾擾:忙亂的樣子。
沖:冒過,撞過。
慚:一作“為”。朝士:朝官。裨(bì)補(bǔ):有所補(bǔ)益。
道:這里指儒家之道。
回:回來,或者理解為回復(fù)。
參考資料:
1、孫建軍等主編.《全唐詩》選注 (1-16冊):線裝書局,2002.01:2722
2、張敏杰,張瑞麒編著.韓愈:五洲傳播出版社,2008.07:69-73
廣宣上人頻見過創(chuàng)作背景
這首詩作于唐憲宗元和九年(814),此時詩人在京城任職。廣宣上人是一位很活躍的詩僧,以詩文和京城中的士大夫結(jié)交。詩人對廣宣上人的頻頻造訪甚感厭煩,因此寫下了這首詩。
參考資料:
1、張敏杰,張瑞麒編著.韓愈:五洲傳播出版社,2008.07:69-73
廣宣上人頻見過鑒賞
詩的首聯(lián)把“擾擾”和“風(fēng)雨”、“塵埃”放在一起形成鮮明對比,刻畫出殷勤來訪、奔走于權(quán)貴之門的上人形象。“擾擾”表明了詩人無奈而不堪的心情。《詩經(jīng)·風(fēng)雨》中有“風(fēng)雨凄凄,雞鳴喈喈。既見君子,云胡不夷”,表達(dá)見到朋友時平靜又喜悅的心情。詩人在這句中也暗用“風(fēng)雨”的典故,卻是在委婉表達(dá)對廣宣上人頻頻造訪的不滿。
頷聯(lián)說到自己辜負(fù)了高僧屢屢造訪的心意,說的顯然是反話,可以理解為是對廣宣上人拜訪的委婉謝絕。“慚”、“愧”連用,詩人在自謙的同時,表達(dá)出他和上人在立身處世問題上的不同見解,他們之間有不可逾越的隔閡。
頸聯(lián)仍是自謙,說自己讀書沒有收獲。其中的“未能回”可以理解為沒有回去,或者也可以理解為廣宣上人以詩相贈,詩人自謙才疏學(xué)淺,整日推敲也無法答復(fù)。不管怎么說,這都是對廣宣上人的回絕。詩人強(qiáng)調(diào)他學(xué)習(xí)的是儒家圣道,推崇的是孔孟之學(xué),暗含他和上人之間有“道不同不相為謀”的意思。
尾聯(lián)提到了“紅葉”有幾堆,在王維《山中》有“荊溪白石出,天寒紅葉稀”句,“天寒紅葉”的意象刻畫出清冷寂寞的初冬景象。詩人化用王維詩意,表達(dá)他對上人的微諷之意。廣宣上人的住所是寺廟,但他整日在外奔走,以至于很少待在寺廟之中。詩人說紅葉堆積,無人打掃,旨在勸這位上人當(dāng)回到寺廟之中。這仍然是在委婉表達(dá)對廣宣上人的不滿。
韓愈一生以弘揚(yáng)儒家之道為己任,排斥佛老等學(xué)說。但偏偏有所謂高僧廣宣上人,頻頻以詩文討教。詩人出于禮貌,又不能不略為敷衍,但內(nèi)心深處對于這種奔走于權(quán)貴之門的僧人,是非常無奈而又鄙薄的。詩題中的“頻”字已經(jīng)表達(dá)出不耐之情。詩人采用了委婉暗示的手法,向廣宣上人說明他的態(tài)度。詩人自謙的語氣一以貫之,他在暗示廣宣,你我之間的過多交往對雙方都沒有太多益處。最深處的原因是各自堅守的大道不同,各自安身立命的所在不同。詩的結(jié)尾用意巧妙,意在譏諷僧人終日不歸。詩人說天寒寺冷,紅葉堆積,希望點(diǎn)醒廣宣上人:既然號稱高僧,就應(yīng)該在寺廟中潛修佛理,弘揚(yáng)佛法,不必終日奔走在外、蹤跡難尋。這首詩還意在傳達(dá)一種詩人所謂“聰明不及于前時,道德有負(fù)于初心”的人生感喟(韓愈《〈五箴〉小序》語)。整首詩平易坦蕩,不用事,不屈己徇人,言語之間頗能體現(xiàn)溫柔敦厚的詩教精神。
韓愈簡介
唐代·韓愈的簡介

韓愈(768~824)字退之,唐代文學(xué)家、哲學(xué)家、思想家,河陽(今河南省焦作孟州市)人,漢族。祖籍河北昌黎,世稱韓昌黎。晚年任吏部侍郎,又稱韓吏部。謚號“文”,又稱韓文公。他與柳宗元同為唐代古文運(yùn)動的倡導(dǎo)者,主張學(xué)習(xí)先秦兩漢的散文語言,破駢為散,擴(kuò)大文言文的表達(dá)功能。宋代蘇軾稱他“文起八代之衰”,明人推他為唐宋八大家之首,與柳宗元并稱“韓柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。韓愈在思想上是中國“道統(tǒng)”觀念的確立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。
...〔 ? 韓愈的詩(357篇) 〕猜你喜歡
酷暑嘆
漠漠炎埃障大荒,火輪停午晝偏長。科頭竟日真如醉,赤腳層冰未當(dāng)狂。
強(qiáng)學(xué)地仙揮羽扇,為迎田父倒荷裳。桔槔聲里心猶渴,安得天風(fēng)送雨涼。
送慧上人之九頓嶺 其七 贈劉元善
: 劉崧
故人東去維揚(yáng)日,學(xué)士親題送別詩。一代風(fēng)流嗟已矣,十年漂泊更何之。
久傳大府承簪筆,猶滯滄江理釣絲。寂寞舊游臨汝曲,秋風(fēng)雕鶚起遐思。