大家知道英語的習(xí)語嗎?英語習(xí)語承載了一個(gè)國(guó)家的文化,靈活運(yùn)用習(xí)語不僅生動(dòng)有趣而且還可能和外國(guó)朋友拉近距離。大家了解它們的主要來源和常用的翻譯方法嗎?如果你還不太清楚的話,也可以繼續(xù)往下看看,我們一起來了解一下吧。
一、英語習(xí)語的來源
1.圣經(jīng)(Bible)
the salt of the earth 中堅(jiān)力量
a wolf in sheep’s clothing 披著羊皮的狼
separate the sheep from the goats 分辨好壞
cast not the first stone 欲責(zé)他人,先思己過
the leopard cannot change his spots 江山易改本性難移
as old as Methuselah 非常古老
good samaritan 心地善良樂于助人的人
2.古希臘羅馬神話(Greek and Roman Mythology)
an apple of discord 爭(zhēng)斗之源,禍根
the archilles’ heel 致命的弱點(diǎn)
a Gordian knot 難題
cut the Gordian knot 快刀斬亂麻
pandora’s box 潘多拉盒子
Greek gift 陰謀害人的禮物
the sword of Damocles 達(dá)摩克斯之劍
3.莎士比亞戲劇(Shakespeare’s Plays)
bay(bark at) the moon 做徒勞無益的事
what’s done is done 既往不咎
strange bed fellows同床異夢(mèng)
be hoist with one’s own petard 自作自受
much ado about nothing無事生非
to paint the lily畫蛇添足,多此一舉
love is blind愛情是盲目的
a foregone conclusion 預(yù)料之中的結(jié)果
4.伊索寓言(The Fables of Aesop)
a dog in the manger 在其位不謀其政
cherish a snake in one’s bosom養(yǎng)虎遺患
kill the goose that lays the golden eggs殺雞取卵
cry wolf 發(fā)假情報(bào)
sour grapes酸葡萄
blow hot and cold 朝三暮四
二、英語習(xí)語的常用譯法
1.直譯法
A cat has nine lives.貓有九命。
A barking dog never bites. 吠犬不咬人。
A rolling stone gathers no moss.滾石不生苔。
Too many cooks spoil the broth. 廚子多了煮壞湯。
2.直譯加解釋法
Bad workmen often blame their tools. 拙匠常怪工具差。(不會(huì)撐船怪河彎)
He who laughs at crooked men should need walk very straight.
笑別人駝背的人得自己首先把身子挺直。(正人先正己)
It’s a long lane that has no turning. 路必有彎。(事必有變,事情總會(huì)有轉(zhuǎn)機(jī))
3.意譯改造法
One swallow does not make a summer. 一燕不成夏。
A single flower does not make a spring. 一花不是春(獨(dú)木不成林)。
No smoke without fire. 無風(fēng)不起浪。
Every dog has his day. 凡人皆有得意時(shí)。
A stitch in time saves nine.亡羊補(bǔ)牢,為時(shí)未晚。
Many hands make light work. 眾人拾柴火焰高。
Penny wise, pound foolish. 貪小便宜吃大虧。
The pot calls the kettle black. 五十步笑百步。
Two dogs strive for a bone, and a third one runs away with it. 鷸蚌相爭(zhēng),漁翁得利。
4.等值互借法
Wall have ears. 隔墻有耳。
Great minds think alike. 英雄所見略同。
Strike while the iron is hot. 趁熱打鐵。
Like father, like son. 有其父,必有其子。
Where there is will, there is a way. 有志者事竟成。
It is never too old to learn. 活到老,學(xué)到老。
Let bygones be bygones. 過去的就讓它過去吧。
上述內(nèi)容大家學(xué)會(huì)了嗎?覺得自己已經(jīng)掌握了可以繼續(xù)學(xué)習(xí)新的知識(shí)了,但是如果你覺得自己還沒有完全融會(huì)貫通,接下來也可以來這里跟著專業(yè)的老師一起學(xué)習(xí)。這里的相關(guān)培訓(xùn)課程已經(jīng)開始了,想學(xué)習(xí)的千萬不要錯(cuò)過哦!