距離2022年9月英語(yǔ)四級(jí)考試還有不到一周的時(shí)間了,在最后幾天的時(shí)間里該如何有效利用真題呢?跟著小編一起來(lái)看看吧!
保持題感 做好復(fù)盤(pán)
最后的這段時(shí)間里,要保持好做題的手感。最好能做到兩天刷一套題,計(jì)時(shí)做題,每個(gè)模塊也要去按照考試規(guī)定的時(shí)間范圍內(nèi)去做題。
做好復(fù)盤(pán)。對(duì)答案時(shí),聽(tīng)力要對(duì)照原文去看,閱讀和翻譯要對(duì)照答案去復(fù)盤(pán),作文可以參考答案范文,進(jìn)行修改,檢查語(yǔ)法問(wèn)題,積累沒(méi)有學(xué)過(guò)的句式表達(dá)。
聽(tīng)力
考前聽(tīng)力大家一定完成21年和22年的聽(tīng)力真題,在做聽(tīng)力真題時(shí),主要掌握好兩個(gè)原則:視聽(tīng)一致和同義替換原則,
1.視聽(tīng)一致原則
在聽(tīng)力考試中,聽(tīng)到的的大部分詞匯或者短語(yǔ)能夠和選項(xiàng)中的大部分詞匯或者短語(yǔ)基本吻合,吻合程度越高的選項(xiàng),成為準(zhǔn)確選項(xiàng)的可能性就越大。
在讀題時(shí),我們要關(guān)注的就只有選項(xiàng)當(dāng)中的關(guān)鍵詞匯:否定詞 、動(dòng)詞、名詞、形容詞。
2.同義替換原則
同一個(gè)意思,用另一個(gè)詞組、短語(yǔ)或表達(dá)做一個(gè)替換。
主要有以下三種:
1.詞性替換:形容詞,名詞直接替換。
2.換短語(yǔ)表達(dá)。
3.否定詞變。
弄明白聽(tīng)力選項(xiàng)當(dāng)中單詞、短語(yǔ)的含義,一定要找到聽(tīng)力選項(xiàng)和原文當(dāng)中的同義替換的位置。將準(zhǔn)確答案和原文之間的同義替換梳理一遍,反復(fù)看一看。
最后這幾天把自己做過(guò)的聽(tīng)力真題,做好復(fù)盤(pán)。聽(tīng)力真題當(dāng)中需要我們完全聽(tīng)懂的位置只有25個(gè)答案句,每回做完題目之后,只需要能夠反復(fù)將我們的聽(tīng)力的25個(gè)答案完全聽(tīng)懂、聽(tīng)清楚,如此一來(lái)就能更好地達(dá)到聽(tīng)力學(xué)習(xí)的意義。
閱讀
閱讀建議答題順序:
① 仔細(xì)閱讀 25min/2篇 ?
② 長(zhǎng)篇閱讀 20min?
③ 選詞填空 5min
在做閱讀時(shí),針對(duì)不同的題型我們要應(yīng)用好技巧,這樣能讓我們做題的效率事半功倍。
★仔細(xì)閱讀:
重點(diǎn)讀懂定位詞所在句及其后一句。如果遇到看不懂的單詞,要抓句子主干,判斷該詞的情感方向。在做完真題后,要及時(shí)梳理命題句的含義,并找到命題句與正確選項(xiàng)間的同義改寫(xiě)關(guān)系。
★長(zhǎng)篇閱讀:
關(guān)注各段首尾句。如果遇到看不懂的單詞,主要判斷題目與原文的“動(dòng)賓”匹配。
★選詞填空:
優(yōu)先adv+v,adj+n搭配的題。在做完真題后要記憶選項(xiàng)詞,這些詞多為閱讀的高頻詞,需要我們積累記憶 。
翻譯
翻譯需要實(shí)踐,正所謂熟能生巧。
練習(xí)方法:
第一步:自己翻譯,掐時(shí)間,30分鐘完成;
第二步:反復(fù)琢磨,修改剛才的版本,大概花費(fèi)15分鐘;
第三步:研究參考答案(不同書(shū)籍及網(wǎng)站會(huì)給出不同的版本),分析這些答案的優(yōu)劣,然后選擇一種自己最容易接受的,抄在自己的答案下面,并對(duì)照自己的答案,分析自己的問(wèn)題。
還有一點(diǎn)必須說(shuō)明,正如同巧婦難為無(wú)米之炊,如果詞匯量較小的同學(xué)肯定需要有一定的詞匯量,而且最好是主動(dòng)詞匯,即不僅會(huì)讀會(huì)聽(tīng),而且會(huì)寫(xiě)會(huì)用。
翻譯的方法:
第一步:調(diào)整結(jié)構(gòu)。
抓住中文句子的主干部分(一般為主謂賓成分注:主系表也包括在內(nèi)),分析修飾成分(一般為定狀補(bǔ))。
舉例:剪紙(是)【中國(guó)最為流行的傳統(tǒng)民間】藝術(shù)形式之一。
主干是:剪紙是藝術(shù)形式之一;修飾成分:中國(guó)最為流行的傳統(tǒng)民間。
第二步:對(duì)應(yīng)翻譯。
比如,前句主干:Paper cutting is one of the art forms/arts
加上修飾成分:Paper cutting is one of the most popular traditional folk arts in China.
或者:Paper cutting is one of the China’s most popular traditional folk arts in China.
注:翻譯非常靈活,對(duì)于一個(gè)句子有很多種解讀方法,但是都是合理的答案。