1. 表示“對(duì)某人生氣”,一般用介詞 with (有時(shí)也用 at)
The teacher got angry with [at] me. 老師對(duì)我生氣了。
有的詞書認(rèn)為:用 with 表示心中感到生氣,而用 at 則表示怒氣流露于外表,但總的說來此時(shí)還是用 with 的場合較多。
2. 表示“對(duì)某事生氣”,一般用介詞 at (about)
He was rather angry at what you said. 他對(duì)你說的話相當(dāng)生氣。
I was angry about missing the film. 沒看上那部電影我很氣惱。
He was angry at being kept waiting. 他因久等而生氣。
有的詞書認(rèn)為:at 之后接某人之言行,about 之后接某事,但這種區(qū)別并不十分嚴(yán)格,兩者常可換用。
3. 表示生氣的原因,一般用介詞for
He was angry with me for not having done anything. 因?yàn)槲沂裁匆矝]做,他對(duì)我很生氣。
注:be angry 之后除搭配介詞外,還可接不定式或從句:
He’ll be angry to find that nothing has been done. 他發(fā)現(xiàn)什么都沒做,他會(huì)生氣的。
He was angry that the door was locked. 門鎖上了,他很生氣。