【小編有話說】下面這個詞組乍一看和“瘦”、“薄”沒有啥關系,其實仔細看看,是一個由“粗”到“細”的過程。
spread too thin 同時做太多事情
Spread就是擴散,或者是延伸到最大的程度。Spread too thin 的意思就是過份的擴散,就像把一小塊黃油抹在一塊很大的面包上,黃油就很薄了。
我們也可以用牛皮筋來作比喻。要是你把一根牛皮筋拉得太長,它就會變得很細,幾乎到了要斷的邊緣。
要是你把spread too thin這個習慣用語用在人的身上,那就意味著一個人要做的事太多,給自己加了很多壓力,甚至到無法應付的地步。
下面就是一個例子。說話的是一個大學生,名字叫Mike。 聽了他說的話,你就會知道他的朋友這個學期想做的事太多了。
例句-3:I'm afraid my friend Karen is spread too thin this year. She's taking five courses, works 20 hours a week in the bookstore, and is on the women's basketball team. She looks tired all the time and keeps falling asleep in her classes。
我擔心我的朋友Karen今年給自己的壓力太大。她要上五門課,每個星期要在書店里工作二十個小時,她還是女子籃球隊的隊員。她看起來老是很累,上課的時候經常打瞌睡。