時間是抽象的空間,空間是具體的時間。在經緯的絢爛交織中,我們用盡一生,解讀時空。
Time, 這個詞夠親密,是因為它是英語里最常用的名詞之一,你有它嗎?
Do you have time? 你有空嗎?
Do you have the time? 幾點了?
以上兩個句子的區別在哪里?一個the的有無,句子瞬間變換了時空。
quality time 是“用心和你在一起的時間”,這個詞在漢語里沒有對應表達,而在英語文化里,人們很重視quality time。如果我們約會的時候,你老看手機,如果我們碰杯的時候,你不看我的眼睛,這就不是quality time。社會學家說,如果夫妻每日沒有半小時以上的quality time, 就要警惕分離。
me time 是“留給自己的時間”,這也是西方比較流行的表達。再忙都要記得,要有自己的時間,讓心靈沉靜,讓身體放松。瑜伽中有靜坐和冥想,就是很好的me time. 你每天給自己多少metime? 看看英語time這個詞的書寫,里面清楚隱含著me, 在流光的奔走中,你還會忽略自己嗎?
waste time 是“白花時間” :Don’t waste time arguing with your wife because women are alwaysright. 別白花時間和老婆吵架,因為女人總是對的。中國人常說“男左女右”,終于明白個中原委:女人總是對的right, right=右邊.
kill time是“消磨時間”,如果你在排隊等候上車,或者你在坐飛機,時間還是需要消磨的:Sheread a JOYY English brochure to kill time during the long flight to Melbourne. 她在去墨爾本的飛機上,閱讀簡歐英語的小冊子以消磨時光。 簡歐英語的小冊子雅俗共賞,是消磨時間的上品。 Killtime是中性詞neutral,而waste time則是貶義negative。
garbage time是“垃圾時間” : We left the stadium when the football match went into garbagetime. 足球賽最后沒有任何懸念了,我們就離開了現場。
last time “上次”, next time “下次”,這兩個表達雖然簡單,使用的時候有時態的快捷轉換:The last time I went to Europe, I visited Italy. Next time I will go to France. 上次去歐洲看了意大利,下次就去法國。
in time是“及時”, 是提前到達。而 on time則是“準時”,卡著點到。
out of time是“沒時間了”,前面要用run這個詞,表達節奏的緊促:Hurry up, we are running outof time. 快點,我們沒時間了!run還用在這樣的句子中:Sorry, I am running late. 抱歉,我要遲到了。
time capsule這個詞我在教學中,同學們難以猜出它的意思。外國人喜歡把東西放在箱子里密封,埋在地下,等多年后的子孫挖掘出來,可以借此考古。真是體諒人的做法啊!今天曉梅造了一個很棒的句子:The museum is a time capsule. 博物館是觀覽古代文明的家園。Capsule在這里意為“容器”,它常常在生活里指“膠囊”, 而對應的“片劑”是tablet, “丸劑”是pill. 安眠藥叫sleeping pill, 事后避孕藥叫morning-after pill.
time travel: 穿越時空隧道: The kids used a large box as a pretend time machine that enabledthem to time travel. 孩子們用一個大箱子當做時光機,以此穿越時空。