上海地鐵追尾(rear-end)事故受傷人數(shù)達(dá)100余人
rear-end就是指“追尾”,即一車從后面撞上前方的車,例如:My car was rear-ended by a truck.(我的小車被一輛卡車追尾。)如果是在高速公路上發(fā)生“連環(huán)相撞”則稱為pileup或者chain-reaction collisions,pileup屬于非正式用語,massive pileup表示“大規(guī)模追尾”。
和rear-end相類似的一個(gè)詞是tailgate,tailgate指的是“緊跟(另一車輛)行駛,尾隨”。例如:I wish the person (car) behind us could stop tailgating us.(真希望我們后面那個(gè)人/那部車可以不要再緊跟我們。)在美語中,我們還用tailgate party。