千真萬確,毋庸置疑,萬分肯定的語氣你懂得怎樣拿捏嗎?換成英文又該怎么說呢?
1. I’ll bet/I bet
能拿出來跟人打賭的事兒,說明你心里特別有底兒,萬分肯定。
-I’ll bet five dollars that my team will beat your team.
打賭5美元,我們隊肯定能贏你們。
-Okay. It’s a bet!
成啊,賭就賭。
2. Put (your) money on sth
這個表達跟打賭也很相近,把錢押在某件事兒上,言外之意就是你對這件事很有信心。
例:It’s going to rain tomorrow. I’d put money on it.
明天要下雨。打賭著~
3. Correct me if I’m wrong
這句看似格外謙虛的表達,實則暗含的潛臺詞是“我才是對的” ~
例:Correct me if I’m wrong, but I think you owe me another dollar.
如果我錯了請糾正,不過我覺得你可能又得欠我一美金了。
4. Make no mistake
這句話這里不是要告訴你別犯錯,而是表示不會有錯,毫無疑問,斬釘截鐵的語氣你們來感受下~
例:Make no mistake (about it), if we don’t address these problems now, they will only get worse.
毫無疑問,我們如果現在不把問題解決了,后面恐怕會更糟。