1. Hey, look at the chick over there.
看看在那邊的女孩。
Chick 這個字代表的就是女孩子,各位不要跟 chic(時尚)這個字給搞混了。Chick 這個字念起來就像是 chicken 前面的幾個音,所以蠻好認的。一般而言 chick 和 girl 是可以交互使用的,例如,她是個十三歲的女孩,就是 She is a thirteen-year- old chick.
2. She is gorgeous!
她真是漂亮!
要懂得適時地稱贊女孩實在是每個男士必修的功課。一句簡單的 You are pretty! 或是 You are so beautiful 就可以讓人家高興上好半天。Gorgeous 和 pretty, beautiful 都是美麗的意思,但是程度上可能要比 pretty 和 beautiful 還要再來的高一些。所以下次再看到美女,別忘了說一聲:You are gorgeous! 說不定她就變成你的老婆了。
3. She is a babe.
她是個美女。
這句話是用來形容美女的喔。像是我今天去打球看到一個很美很美的女孩,那我就會跟我的同學說:She is really a babe. 要特別注意 babe 跟 baby 只有一字之差但卻相差十萬八千里。你千萬不要說成 Oh! I like the baby, 那么你很有可能被人家當成戀童癖。
4. She turns me on.
她讓我眼睛為之一亮。
各位男生不知有沒有這樣的經驗,一位長發美女從你眼前走過,你的目光便不自覺地投射在她身上,全身的血液也開始跟著沸騰起來。這要怎么用英文形容呢?這就叫 She turns me on. 這好像是說,她把你身上的電源都給打開了。
另外,turn-on 也可以當作名詞用,它用來表示任何令你覺得很不錯的人、事、物。另外你可以說 She is such a turn-on. 就是說她給我的感覺還蠻不錯的。
5. I think she is a hottie.
她是個辣妹。
所謂的 hottie 就是指那種很辣的辣妹,穿著打扮各方面可能都非常地時髦。或是你也可以說 hot babe 或是 hot chick. 但有一點請注意,也許你在國內對一個女孩子說,你真是個辣妹啊!她可能還會蠻高興的,但是在美國你不可以去跟女孩子說 You are a hottie. 那么你可能換回一巴掌。
另外有一個字眼跟 hottie 很像, 叫 hot tamale,但是這個字一般而言比較少人在用。Hot tamale 原是一種墨西哥食物,被引申成為辣妹的意思,不過這個用法比 hottie 更強烈,hottie 單指好看或漂亮的人,但 hot tamale 則又加上了一些不能自己控制自己,有點瘋狂的意思,所以也不要亂用喔。
6. Do you know Jean? She is a cutie.
你認識 Jean 嗎?她好可愛喔!
看來中外皆然,女孩子總是分為二種,漂亮美艷型和活潑可愛型。至于那種遵守交通規則型(obeying the traffic rules 則不在本文討論范圍之內)漂亮的女生叫 hottie,相對的,可愛的女生就叫 cutie。或是你單講 She is so cute! 也是不錯的用法。
7. She is well-developed.
她很豐滿。
剛才說的是以臉蛋來分的,現在說的是以身材來分的。看到身材很好的女生,女生之間彼此會說 She is well-developed 或是 well-endowed,但這算是很文明的講法,要是男生看到這種女人,他們通常不會那么拐彎抹角,他們會直接說She has big boobs, She has big breast 或是 She has big jugs. 至于身材不好的呢?很抱歉,在英文里好像找不到身材不好這個詞耶!因為她們根本就用不到哇!^__^ 如果真要說的話,可以說 She is flat-chested.
Well-endowed 或是 well-hung 如果是用來形容男生的話,例如 He is well-endowed, 則指的也是某個部分很大。至于是哪個部分呢?自己想想看吧!
8. Do you like blondes or brunettes.
你喜歡金發妞還是棕發妞?
西方的女子大致上可依其發色分為二種,一種叫 blondes,金發妞,另一種叫 brunettes,棕發妞。一般美國人或是歐洲人對于 blond girl 的刻板印象就是胸部很大,但是沒有大腦,又很喜歡做愛,所以很容易就能騙上床。所以在美國有很多所謂的 blond jokes,講的就是對金發妞的一些笑話。你在美國跟人家說 blond joke,人家都會知道你在說什么。而棕發妞則正好相反,她們通常都很有智慧,事業心也很強。所以我聽老美說過一句話蠻有意思的,If you dream of a blond, your life sucks. But you dream of a brunette, your life is wonderful!
很多美國的小孩子都是金發, 但是隨著年紀漸長, 頭發的顏色會漸漸轉為褐色夾雜金色, 通常我們可以根據其純度而將其區分為 bleach blond, sandy blond 和 dirty blond. (事實上沒有人是天生的 bleach blond, 一般 bleach blond 的頭發, 都是染出來的結果.) 我們可以稱染出來的金發叫作 dyed blond hair, 而天生的金發叫作 platinum blond.
9. I don’t like my wife bitching around.
我不喜歡我老婆潑婦罵街。
一般男生總覺得女生嘮叨,這個嘮叨在英文中就是 bitch。這個 bitch 在英文中有很多意思,它可以指母狗,也可以用來罵女生,而當動詞用時,則是嘮叨的意思。例如 My girlfriend bitches me all the time. 我女朋友總是嘮叨我。或是你可以用 bitch around 這個片語。有點像是中文潑婦罵街的味道。
10. She is a slut.
她真是一個蕩婦。
教完好的,也要教些不好的了。Slut 是個非常不好的字,它和 bitch 這個字差不多,都有點像是罵人“妓女”的味道。但二者的意思嚴格說來不盡相同。Bitch最好的翻譯是“壞女人”,slut最好的翻譯是“野女人、賤女人”。說得更清楚一點,slut 多半強調的是那種喜歡一夜情的女人,到處追求新鮮刺激,喜歡跟不同的男人發生關系,而 bitch 純粹就是那種看到她就想對她吐口水的女人。不過除非你是真的很討厭某人,不然不要用到 slut 或 bitch 這兩個字。
特別注意 slut 這個字是給女生專用的,如果要講男生,要用 slut boy。男生女生都可以用的,則是一夜情人 one nighter,一夜情則是 one night stand。