And just when you think it can’t get any worse, you run out of cigarettes.
在你以為不能更慘的時候,煙抽完了。
【背景解讀】
年輕女孩特芮絲在紐約追逐夢想,可是她卻只能在百貨公司做售貨員。當她與陷入婚姻危機的金發中年主婦卡羅爾在百貨公司偶遇之后,對現實感到絕望的二人開始了頻繁的會面,最終意識到對方是自己的真愛。但是在上個世紀50年代,同性戀還是一種精神疾病,是不被允許的,這注定了特芮絲與卡羅爾之間的情感發展一波三折。卡羅爾本應和自己的女兒一起度過平安夜,但是女兒卻被前夫強行帶走,而這時,想要抽根煙排解的她發現煙也抽完了,內心更是抑郁難解。
【語言點講解】
run out of
含義:從…跑出來;(液體)從…流出;耗盡,用完
近義詞:finish , use up
例句:
All the students run out of the classrooms as soon as the bell rings.
鈴聲一響,學生們都從教室里跑出來。
We ran out of coal, and had to burn wood.
我們的煤用光了,只好燒柴。
不為人知的用法:run out of bank其意思就是相當于run out of money,即“缺錢”。
- Can you lan me money ?
- No, I run out of bank.
Cigarettes
英文釋義:small tubes of paper containing tobacco which people smoke(卷煙紙將煙絲卷制成條狀的煙制品)
卷煙是傳統型的香煙,數百年來風靡全球。不過近些年來出現的電子香煙vape逐漸搶占了傳統卷煙的風頭,甚至在2014年,vape被牛津詞典評委了年度熱詞!