最近一部韓劇(Korean drama)《太陽的后裔》(Descendants of the Sun),讓無數姑娘的少女心泛濫了,當然還有不少少男也蕩漾了。
如果你還不知道這部劇到底講什么……好吧這不重要,重要的是,里面有高顏值的男神,宋仲基(Song Joong Ki)……
還有青春永駐的女神宋慧喬(Song Hye Kyo)。
以及宋偶吧那讓人臉紅心跳的撩妹技能。
↑據說為了學會這個技能,已經有人摔壞好幾個手機了……
說到這里,雙語君知道你們一定又會問,所以“撩妹”用英語怎么說,那我們今天就來說一說這個詞。
“撩妹”怎么說
現在大熱的流行語撩妹,早兩年叫做把妹,早十幾年叫泡妞,再早個百八十年叫窈窕淑女,君子好逑……
多少有些細微差別,但精神內涵是一致的,想用英語來表達相同內涵的話,你有以下幾個選擇:
1.hit on sb
這個短語有挑逗的意味,口語中使用頻率很高,和“撩妹”意思較為相近,所以撩妹可以是hit on a girl,撩漢子就是hit on a guy。
看看Urban Dictionary的定義:
Trying to get someone to like youby flirting with them.
通過調情,試圖讓對方喜歡上你。
例句:
How do you guys deal with it whenother guys hit on your girl? I am usually at a loss of what to do when this occurs at parties.
你們碰到有人撩自己的女票都怎么辦?我在派對上遇到這種事總是不知道該咋辦。
Dude I think she’s hitting on me. Should I ask her out?
哥們兒,我覺得她在撩我呢,我要不要約她?
2.pick up
Pick up有很多種含義,在男女搞對象的語境下,指成功勾搭上一個異性。
國外網站上有很多教導年輕人如何pick up異性的帖子,比如:
Five smooth and effective ways to pick up girls
5種自然有效的把妹招數
The bestlines to pick upthe guy or girl of your dreams.
這些最佳搭訕語,幫你把到夢中男神/女神。
所以,pick-up lines就是搭訕語。
另外,國外還流行一個詞,pick-up artists,簡稱PUA,指的是那些經過系統化學習、實踐、不斷完善把妹技巧的男人,他們將這種技能稱為the art of seduction(勾引的藝術)。
Pick-up artists大致也就相當于我們說的撩妹達人、把妹高手。