- Oh, whoa! Right on top. It’s the sun lantern I made when I was a cub.
- Do you know why it was on top, po? Because I opened the box this summer just to look at it.
- I love winter festival so much sometimes I just can’t wait.
- Me too. The decorations...
- The party games.
- The dancing, huh, dad? The dancing.
- Whoo!
- Noodles.
語言點解析:
1. Right on top. 就在最上面。
right在這里相當于exactly或者just的意思,表示剛剛好。
2. sun lantern 燈籠
我們做的那種皺皺的像風琴一樣的燈籠,老外就叫sun lantern咯。
3. cub 幼崽
大型哺乳動物的幼崽就叫cub,這句話翻成中文其實是:我小時候做的燈籠就在最頂上耶。
4. Because I opened the box this summer just to look at it. 因為夏天我還開了箱子來看哪。
5. I love winter festival so much sometimes I just can’t wait. 我可喜歡冬至節了,都等不及了。
winter festival就是冬至了。。。。。。