有人說,語言是思想的交流,而音樂則是靈魂的溝通。那么,音樂和語言的結(jié)合會產(chǎn)生什么意想不到的效果呢?
音樂中有許多地道的語言表達,跟著歌曲學(xué)習(xí),不僅有趣味還能記得牢,下面有你熟悉的哪首歌嗎?
We have other fish to fry出自’Lost out over You’ by Novastar
’We have other fish to fry’意為我們還有別的/更重要的事要做。
You’ve got me wrapped around your little finger出自’Linger’by The Cranberries
wrapped around your little finger意為操縱、控制某人。
You can’t have your cake and eat it too出自’Can’t Have Your Cake and Eat It’ by Brenda Taylor
’You can’t have your cake and eat it too’,“你不能既吃蛋糕又保留蛋糕”, 意為你不能同時擁有或做兩件事。
If I could turn back the hands of time出自’If I Could Turn Back the Hands of Time’ by R Kelly
’If I could turn back the hands of time’,“若能重返過去”, 意為回到過去,常用于追憶往事或遺憾。
I had the time of my life出自’I Had the Time of My Life’by Patrick Swayze
’I had the time of my life’意為好好享受,度過一段好時光。
When it’s raining cats and dogs出自’When it’s Raining Cats and Dogs’by PM Dawn
’When it’s raining cats and dogs’,“大雨滂沱時”,raining cats and dogs意為暴雨如注。
It’s Raining Men出自’It’s Raining Men’ by The Weather Girls (originally) also by Gerri Halliwell
’It’s raining men’用于形容附近有很多英俊男子。
Leave no stone unturned出自’Leave No Stone Unturned’by Europe
’Leave no stone unturned’意為不遺余力地尋找證據(jù)或真相。
Taking care of business出自’Taking Care of Business’by Bachman-Turner Overdrive
Taking care of business意為完成應(yīng)該做的事。
Water Under the Bridge出自’Water Under the Bridge’by Olivia Newton-John
’It’s all water under the bridge’意為過去的事,很早之前的事,早就遺忘的事。