大家好,我是北京英語學習部語法教師劉慧一。隨著全球化浪潮的快速推進,現在對于任何專業的學生來說,英語似乎是一種不言而喻的本領,若想升職或是被公司派遣到國外,那么英語,作為世界最通用的語言來說是你生存的最基本工具。在這個人人都會用英語問候的時代中,不能流暢的表達或是能夠勉強的使人明白你的觀點會使你置身于不利地位。有些人會問:那么我缺少的是什么呢?答案我想大家都知道:英語語法。語法其實沒大家想的那么枯燥,將學到的語法知識運用到長難句分析再到自己寫出長難句是一段非常快樂的過程。下面我想就這一方面談談我的學習過程。
首先,我們要明確我們要寫的是句子,那么語法中我們有哪幾大從句呢?在語法單項課程設置中,在講這些從句前,我們首先會幫大家理順五大基本句型,分別是:1.主謂 2.主謂賓 3.主系表4.主謂賓補 5.主謂雙賓。這五大基本句型是任何長難句的一個初本,不管這個句子再難,再復雜,把修飾成分和從句部分去掉留下來的骨架就是這五個的其中之一。在這里給大家舉一個長句的例子,我們一起分析一下。
E.G. Twenty years ago, many commentators in the United States were extolling the virtues of Japanese management practices, worrying about Japan’s large trade surpluses, and predicting that Japan would soon take overtake the United States as the world’s leading economic power.
這是一個較簡單的長句,僅包含狀語從句,兩個謂語并列句及一個賓語從句。有的同學可能會看到說:"哇!三種句型還算簡單?其實大家首先不要自己把長難句想得太復雜。我們來分析一下:1. 狀語從句,在高級語法的課堂上,我都和大家說狀語從句其實最簡單了,大家都在電視看過,比如說警察抓住罪犯時會審問他:你昨天在哪?(地點)你出去的時候是幾點?(時間)你為什么去超市?(原因)你你出去的時候看到什么了嗎?(伴隨)你出去的目的是什么?(動機)……看到了嗎,九大狀語從句警察幾乎全問到了!那答案很明顯了,狀語從句就是in the United States,是用來形容這些評論員是哪個地方的,原來是美國的評論員。而前面的twenty years ago 則是時間狀語從句。2. 可以看出were extolling是過去進行時,但是不要停,接著往后看,后面又有兩個句子,worrying和predicting,為什么他們也用分詞的形式?再一看前面,原來是并列謂語,這三個謂語的主語都是many commentators。3. 賓語從句就非常簡單了,predicting后面引導的就是賓語從句。
Twenty years ago,
時間狀語從句
many commentators in the United States were extolling
地點狀語從句
the virtues of Japanese management practices, worrying about Japan’s large trade surpluses, and predicting that
賓語從句
Japan would soon take overtake the United States as the world’s leading economic power.
其實剔除所有后,這就是簡單的主謂雙賓結構。藍色部分代表并列謂語。
再來一個:In the 1950s and 1960s Japan’s growth was propelled by the same fuel that drives china today, a high savings rate and a large pool of underemployed labor, which allows manufacturing to boom without driving up wages.
這個句子主要包含著定語從句,非限定性定語從句和同位語從句。
In the 1950s and 1960s Japan’s growth was propelled
時間狀語
by the same fuel that drives china today,
定從,that做主語,先行詞是fuel,用單數
a high savings rate and a large pool of underemployed labor,
同位語,解釋the same fuel是啥
which allows manufacturing to boom without driving
先行詞前面的同位語從句,which做主語
up wages.
主干部分是In the 1950s and 1960s Japan’s growth was propelled by a high savings rate and a large pool of underemployed labor。
通過分析上面兩個例子,大家能夠明白了吧?那些能夠張口說出長句子的人除了在英語國家從小長大的再就是語法好的人!他們說出的句子并不是隨便說的,而是依靠語法規則的!就像做數學題一樣是一環扣一環的!希望大家能找到一些靈感,當然這只是相對簡單的例子,主要的目的還是希望大家能夠重新定義高級語法,改變對語法的舊觀點,從分析長難句中獲得a sense of accomplishment! 進而自己寫出長難句,dazzle你們的老師和同學!
>>更多寫作請關注語法詞匯頻道