當我們想說某些話,又擔心會冒犯到對方時,應該怎么辦呢?很好辦,只要在你說話的內容前加一個短語:“With all due respect”就行了, 這個短語的意思是:恕我冒昧
With all due respect ,You don’t write things down in the calendar. 恕我冒昧,你從不把你的日程安排寫在日歷上。
With all due respect, you don’t look well today.
恕我冒昧,你今天氣色不好。
With all due respect, I don’t see you as a director.
恕我冒昧,我沒看出來你是個經理。
夏天到了,女孩子們都喜歡穿上吊帶裙,不減肥穿著可不好看。 你該減肥了,可以這樣說:You’ve got to go on a diet.
現在我們就來介紹“have/has got to do something”這個很活用的英語學習點,“have/has got to do something”是一個完成式,用在口語中,表示“也該做某事了”,“得做某事了”:
Jerry, you’ve got to brush your teeth and go to bed.
杰銳,該刷牙上床睡覺了。
Mom, you’ve got to get up earlier and do some yoga.
媽媽,你也該早起,做些瑜伽運動了。
We’ve got to compensate your loss.
我們要賠償你們的損失。
I’ve got to give you some advice to help you with your attitude. 我得給你些建議幫助你改變一下你的態(tài)度。
Hey, you’ve got to pay attention to your language, this is a public place.
嘿,你也該注意 一下你的語言,這里可是個公共場所。