在生活當(dāng)中,我們常常會聽到人與人一些毒舌損人的話,有時候可能是你一時氣憤沖口而出,有時候你只是想罵醒你身邊的那個蠢蛋,而有時候你只是靈機一動,說來展現(xiàn)你的幽默感。無論如何,你嘴巴這么毒,內(nèi)心一定有很多苦,寶寶我是知道的。
(1)So much spice, so much pain.
嘴巴這么毒,內(nèi)心一定有很多苦。
這里的so much spice可以說是五味雜陳的意思,感受復(fù)雜而說不清楚,寶寶心里苦啊。
而“spice”有香料、情趣、添加趣味的意思。
e.g. He never forgot to spice up the talks with coarse jokes.
他隨時都會在談話中講一些近乎下流的笑話來增添趣味。
(2)I cry because others are stupid and it makes me sad.
我哭是因為被你們給蠢哭的。