請(qǐng)看《中國(guó)日?qǐng)?bào)》的報(bào)道:
"Related government departments are only researching some proposals of delaying retirement age but it does not mean the current regulation on retirement age will be changed soon," the official said。
有關(guān)官員表示:“相關(guān)政府部門(mén)只是在研究‘延遲退休’的建議,暫時(shí)不會(huì)調(diào)整退休年齡。”
文中的delay retirement age就是“延遲退休”,也可以用retirement age rise或者raise/lift the retirement age來(lái)表達(dá)。反過(guò)來(lái),要是“提前退休”,也就是平時(shí)說(shuō)的“內(nèi)退”,就可以說(shuō)成是early retirement。
參加社保的人都會(huì)有自己的individual retirement account(個(gè)人退休金賬戶(hù)),在退休后享受到相應(yīng)的retirement benefits(退休金)。而我國(guó)即將進(jìn)入rapidly aging society(快速老齡化社會(huì)),養(yǎng)老壓力陡增,引發(fā)了人們的擔(dān)憂(yōu)。