ACT 1-2 “讓我介紹你認(rèn)識(shí)一下我的嫂嫂。”
【故事梗概】
Harry終于找到了Susan的公寓。此時(shí)Marilyn也在Susan的公寓。Susan為他們做了相互介紹。
Susan: [at the intercom] Who is it?
Harry: Harry Bennett. Is this Susan?
Susan: Yes, it is.Come up. I’m on the top floor.
Susan: Hello, Harry. It’s nice to meet you.
Harry: Nice to meet you, Susan. Sorry I’m late. The traffic. The parking. I was lost.
Susan: What pretty flowers! Thank you. Oh, please come in. Don’t worry about being late. It’s fine. Excuse the mess. I just moved here. Oh, I’d like you to meet my sister-in-law Marilyn. Marilyn Stewart, this is Harry Bennett.
Harry: Pleased to meet you.
Marilyn: Nice to meet you, Harry.
Harry: Are we too late for our dinner reservation?
Susan: No, the restaurant will hold our table. I know the owner very well. I eat there a lot.
【語言點(diǎn)精講】
1. [at the intercom] Who is it?
當(dāng)有人敲門,以及通過電話或intercom講話時(shí),我們看不到說話的對(duì)象。這時(shí)用"Who is it?"或"Who is that?"來確認(rèn)對(duì)方的身份。
Intercom, 對(duì)講機(jī),是intercommunication system的縮寫。在美國的一些公寓樓安裝了對(duì)講機(jī)。來訪者,像Harry在樓外通過對(duì)講機(jī)與Susan聯(lián)系,她在房間內(nèi)可通過按紐把樓下大門打開,放Harry進(jìn)來。
2. Excuse the mess.
請(qǐng)?jiān)徫堇锊粔蛘麧崱.?dāng)有人來拜訪時(shí),可以說這句話。這時(shí)有可能是房間真的不夠整潔,也有可能只是出于客套。
3. Oh, I’d like you to meet my sister-in-law Marilyn. Marilyn Stewart, this is Harry Bennett.
讓我介紹你認(rèn)識(shí)一下我的嫂嫂Marilyn。Marilyn Stewart,這是Harry Bennett。
在介紹兩個(gè)人見面時(shí),一般是把男子介紹給女子,把地位低的人介紹給地位高的人,把客人介紹給主人。說法是"This is..."或省去 This is而只說一下雙方姓名。被介紹的人互相說"Nice to meet you."或"Pleased to meet you."
sister-in-law: 嫂子,大、小姑子,大、小姨子,弟媳。
4. Are we too late for our dinner reservation?
Reservation: 預(yù)訂(席位、車、機(jī)、船票、旅館房間等)。