ACT 3-1 外面天氣真好
【故事梗概】
Susan心里惦記著下午的業務會議,她想要回去工作。Harry和Michelle的失望使Susan決定改變自己的工作計劃。
Susan: Oh, it’s a quarter to four, and I have a production meeting at four.
Harry: I planned to take you for a ride in Central Park in a horse and carriage.
Susan: Harry, I’d love to, but I have work to do.
Harry: OK, We’ll walk back to your office with you. It’s so nice out. I decided to forget about my accounting problems and just enjoy this beautiful spring day. Take the time, Susan.
Susan: I know I should, but… well, there are too many things to do.
Harry: I understand. I’ll go for a ride with Michelle.
Susan: Right. Well, I had a really nice time.
Harry: So did I.
Michelle: So did I. I’m sorry you can’t come with us, Susan.
Susan: So am I.
Harry: Bye-bye.
Susan: Harry! Michelle! Can you wait till I make a phone call?
Harry: Sure.
【語言點精講】
1. I planned to take you for a ride in Central Park in a horse and carriage.
我原來計劃帶你到中央公園坐馬車兜風的。
take (you) for a ride: 帶(你)去坐車。 take for是 短語動詞,帶(某人)去(乘車,散步等)。
Central Park: 中央公園。紐約市的中央公園位于曼哈頓(Manhattan)中心,是美國最大的公園之一。園內可供徒步健行、慢跑、騎自行車,還可以乘四輪馬車(carriage)游覽,公園旁的大都會博物館( Metropolitan Art Museum)則更是世界聞名的藝術宮殿。
2. It’s so nice out.
外面天氣真好。在此out意思為 “outside”。
3. I decided to forget about my accounting problems and just enjoy this beautiful spring day.
我決定忘掉我那些會計上的問題,只是享受一下這美好的春日。
decide to do sth.: 決定做某事,下定決心做某事。
forget about (sb./sth./doing sth.): 忘記,忘掉(某人/某事/做某事)。
4. Take the time.
花這點時間吧。不要吝惜這個時間。在這里Harry的意思是說:Take a break from your work and be with us.
5. I had a really nice time.
我今天過得很高興。這是和朋友、熟人告別時常用的說法。
6. So did I.
so+助動詞(情態動詞)+名詞或代詞: 這一簡捷地表示肯定的相同事物或狀況的說法中,中間的助動詞或情態動詞由前面句子來決定。
如本情境中Susan說了“Well, I had a really nice time. ”,Harry和Michelle回應“So did I.” (相當于“I also had a nice time.”)
又如下面一句: Michelle對Susan說“I’m sorry you can’t come with us, Susan.” 這次Susan的回答則是“So am I. ”(相當于“I am also sorry I can’t go with you. ”)