2011年實用口語練習:這只是“權宜之計”
1.quick off the mark充分利用最初的優勢,不失時機地開始迅速開始;行動迅速
The reporters are quick off the mark in scooping the latest news.
記者們抓槍新聞總是很迅速敏捷。
quick off the mark來自于短跑運動,mark在這里是指“起跑線”。對于短跑運動員來說,起跑時對發令搶的反應是否敏捷是非常重要的,這往往是能否贏得比賽的關鍵。
link:quick on the trigger (trigger是指手槍、步槍的扳機,當兩人決斗時,誰扣動扳機的速度快,誰就能取勝。)
2.quick fix權宜之計
It’s just a quick fix for you to cram for the test——you have to study hard all the time.
靠死記硬背來應付考試不過是權宜之計——最終還是要靠你平時努力。
quick fix本是一個交通術語,字面意思是“快速修理”。
如果車子在路上壞了,但司機急著趕路或是找不到汽車修理店時,只好采取臨時應急措施,對故障進行簡單快速的處理,先把車子開到目的地,以后再進行細致全面的修理,徹底解決問題。于是,quick fix就引申為“權宜之計,應急措施”等。