2010年8月15日舉行全國哀悼活動
我們先看新華社的報道:
China declared Sunday as the national day of mourning for mudslide victims in Zhouqu County, Gannan Tibetan Autonomous Prefecture.
從上句中我們可以看到,“全國哀悼日”的英語就是“the national day of mourning”。在今天,也會有默哀儀式,比如說:
Chinese President Hu Jintao paid a silent tribute here to victims of a massive mudslide in Zhouqu County.
上文中的“pay a silent tribute”就是“默哀”的意思。
今天,在天安門廣場也進行了降半旗(fly a flag at half-mast)的儀式,對喪生于泥石流的遇難者表示深切哀悼。