1.Cross my heart
在中文里的意思就是“保證”或者“發(fā)誓”等。一個(gè)小孩會(huì)用cross my heart 來(lái)讓你相信他說(shuō)的話是真的。例如:
Billy, cross my heart, it wasn’t me who broke your bicycle.
比利,不是我把你的自行車(chē)弄壞的,我發(fā)誓。
Cross my heart 這個(gè)俗語(yǔ)用的面是很廣的,不僅小孩常用,大人也經(jīng)常用這個(gè)俗語(yǔ)。例如,有的談戀愛(ài)的人就用 cross my heart 來(lái)向?qū)Ψ奖戆鬃约旱恼媲椤?/p>
例如:Honey, cross my heart, I’ve never looked at another woman since the first day I set eyes on you! Believe me, that’s the truth!
親愛(ài)的,我向你發(fā)誓,自從我見(jiàn)到你以來(lái),我從來(lái)也沒(méi)有對(duì)別的女人看過(guò)一眼,這可是千真萬(wàn)確的呀!
2. to have a heart
在大多數(shù)情況下,人心顯示出來(lái)的是人類感情善良的一面,例如慷慨。要是有一個(gè)人對(duì)你說(shuō): "Aw, come on——have a heart!"
To have a heart 要是從字面上來(lái)解釋那就會(huì)毫無(wú)意義了,因?yàn)槊總€(gè)人生下來(lái)都是有一顆心的。To have a heart 是一個(gè)俗語(yǔ),它的意思就是要求別人對(duì)說(shuō)話的人表示同情,或者是要求別人幫助他。有一個(gè)十六歲的男孩在請(qǐng)求他的爸爸讓他用家里的新汽車(chē)。根據(jù)美國(guó)法律,一個(gè)孩子到了十六歲就可以通過(guò)考試拿到駕駛執(zhí)照,也就是說(shuō)可以開(kāi)汽車(chē)了。在美國(guó),凡是一個(gè)家庭里有這種年齡的孩子的話,那你就會(huì)經(jīng)常聽(tīng)到這樣的請(qǐng)求。
Hey, Dad, have a heart and let me use the new car; I have this big date with Jennie tonight.
爸爸,請(qǐng)你發(fā)發(fā)善心,讓我用那輛新汽車(chē)吧。我今天晚上請(qǐng)我的女朋友杰尼出去玩,這個(gè)約會(huì)可是很重要的呢!
3. My heart stood still
My heart stood still.我們上面已經(jīng)說(shuō)過(guò),“heart”就是心, stood 就是 stand 的過(guò)去時(shí),意思是站著,still 就是靜止的、不動(dòng)的。大家可能從字面上已經(jīng)猜到 My heart stood still 的意思了。My heart stood still 就是指某件事使你非常害怕,或驚恐,以致你的心臟都幾乎停止跳動(dòng)了。
例如:My heart stood still when the other car ran through the red light and I knew we were about to crash.
當(dāng)我看到那輛汽車(chē)闖紅燈的時(shí)候,我知道我們要撞車(chē)了。我的心都好像停止跳動(dòng)了。
4. heart-to-heart talk
Heart-to-heart talk 的意思就是兩個(gè)人很?chē)?yán)肅、很坦率地談?wù)撘恍┧绞隆?Heart-to-heart talk 翻譯到中文就是“坦誠(chéng)的談話”,或者是“促膝談心”。比如說(shuō),當(dāng)一個(gè)妻子發(fā)覺(jué)他的丈夫在賽馬方面花的錢(qián)太多,她可能就要和她丈夫好好地進(jìn)行一次 heart-to-heart talk.或者,一個(gè)工作人員老是遲到早退的話,他的老板可能就要把他找到辦公室來(lái)進(jìn)行一次 heart-to-heart talk.
例如:Son, you and I have to sit down and have a heart-to-heart talk about your school grades. You have to do something to bring them up if you want to get into a good college.
兒子,你我得坐下來(lái)好好談一談關(guān)于你的學(xué)習(xí)成績(jī)問(wèn)題。你要是想進(jìn)一個(gè)好大學(xué)的話,你得把分?jǐn)?shù)提高才行呀。
5.(God)bless your/his ... heart
說(shuō)這句話來(lái)表示喜愛(ài),感激,仁慈等感情。
如:God bless your heart. It’s terribly good of you to come.
你真好,你能來(lái)真是太好了。
6. My heart bleeds for you/him...
多用作反語(yǔ),有時(shí),也說(shuō)you are breaking my heart,表示責(zé)備。
如:My heart bleeds for you. I told you not to argue with the boss.
真叫我同情。我和你說(shuō)了別和老板較勁。