国产一二三四五路线-国产一级高清-国产一级毛片卡-国产一级毛片一区二区三区-中文字幕在线视频播放-中文字幕在线高清

您好!歡迎訪問忙推網(wǎng)! 字典 詞典 詩詞
首頁 教育 ☆詩歌欣賞☆ 西風(fēng)頌 Ode to the West Wind

☆詩歌欣賞☆ 西風(fēng)頌 Ode to the West Wind

時間:2024-07-20 00:08:42 來源:網(wǎng)絡(luò) 作者:mrcsb 人氣:13209
【導(dǎo)讀】:Percy Bysshe Shelley1O wild West Wind, thou breath of Autumn’s beingThou, from whose unseen presence the leaves deadAre driven, like ghosts from an enchan...

Percy Bysshe Shelley

1

O wild West Wind, thou breath of Autumn’s being

Thou, from whose unseen presence the leaves dead

Are driven, like ghosts from an enchanter fleeing,

Yellow, and black, and pale, and hectic red,

Pestilence-stricken multitudes thou

Who chariltest to their dark wintry bed

The winged seeds, where they lie cold and low,

Each like a corpse within its grave, until

Thine azure sister of the Spring shall blow

Her clarion o’er the dreaming earth, and fill

(Driving sweet buds like flocks to feed in air)

With living hues and odors plain and hill:

Wild Spirit, which art moving everywhere;

Destroyer and presserver; hear, oh, hear!

2

Thou on whose stream, ’mid the steep sky’s commotion,

Loose clouds like earth’s decaying leaves are shedd,

Shook from the tangled boughs of Heaven and Ocean,

angels of rain and lightning:there are spread

On the blue surface of thine airy surge,

Like the bright hair uplifted from the head

Of some fierce Maenad, even from the dim verge

Of the horizon to the Zenith’s height,

The locks of the approaching storm.Thou dirge

Of the dying year, to which this closing night

Will be the dome of a vast sepulchre,

Vaulted with all thy congregated might

Of vapoursr, from whose solid atmosphere

Black rain, and fire , and hail will burst h, hear!

3

Thou who didst waken from his summer dreams

The blue Mediterranean, where he lay,

Lulled by the coil of his crystalline streams

Beside a pumice isle in Baiae’s bay,

And saw in sleep old palaces and fowers

Quivering within the eave’s intenser day,

All overgrown with azure moss and flowers

So sweet, the sense faints picturing them!Thou

For whose path the Atlantic’s level powers

Cleave themselves into chasms, while far below

The sea-blooms and the oozy woods which wear

The sapless foliage of the ocean, know

Thy voice, and suddenly grow gray with fear,

And tremble and esepoil themselvesh, hear!

4

If I were a dead leaf thou mightest bear;

If I were a swift cloud to fly with thee:

A wave to pant beneath thy power , and share

The impulse of thy strength, only less free

Than thou, O uncontrollable! If even

I were as im my boyhood, and could be

The comrade of thy wanderigs over Heaven,

As then, when to outstrip thy skiey speed

Scarce seem’d a vision; I would ne’er have striven

As thus with thee in prayer in my sore need.

Oh, lift me as a wave , a leaf, a cloud!

I fall upon the thorns of life! I bleed!

A heavy weight of hours has chained and bowed

One too lke thee: tameless, and swift, and proud.

5

Make me thy lyre, even as the forest is:

What if my leavers are falling like its own!

The tmult of thy mighty harmonies

Will take from both a deep, autumnal tone,

Sweet though in sadness. Be thou, Spirit fierce,

My spirit! Be thou me, impetuous one!

Drive my dead thoughts over the universe

Like witheered leaves to quicken a new birth!

And , by the incantation of this verse,

Scatter, is from an unextinguished hearth

Ashes and sparks, my words among mankind!

Be through my lips to unawakened earth

The trumpet of a prophecy! O Wind,

If Winter comes , can Spring be far behind?

西風(fēng)頌

雪萊

查良錚譯

哦,狂暴的西風(fēng),秋之生命的呼吸!

你無形,但枯死的落葉被你橫掃,

有如鬼魅碰到了巫師,紛紛逃避:

黃的,黑的,灰的,紅得像患肺癆,

呵,重染疫癘的一群:西風(fēng)呵,是你

以車駕把有冀的種子摧送到

黑暗的冬床上,它們就躺在那里,

像是墓中的死穴,冰冷,深藏,低賤,

直等到春天,你碧空的姊妹吹起

她的喇叭,在沉睡的大地上響遍,

(喚出嫩芽,像羊群一樣,覓食空中)

將色和香充滿了山峰和平原。

不羈的精靈呵,你無處不遠行;

破壞者兼保護者:聽吧,

沒入你的急流,當(dāng)高空一片混亂,

流云象大地的枯葉一樣被撕扯

脫離天空和海洋的糾纏的枝干。

成為雨和電的使者:它們飄落

在你的磅礴之氣的蔚藍的波面,

有如狂女的飄揚的頭發(fā)在閃爍,

從天穹的最遙遠而模糊的邊沿

直抵九霄的中天,到處都在搖曳

欲來雷雨的卷發(fā),對瀕死的一年

你唱出了葬歌,而這密集的黑夜

將成為它廣大墓陵的一座圓頂,

里面正有你的萬鈞之力的凝結(jié);

那是你的渾然之氣,從它會迸涌

黑色的雨,冰雹和火焰:哦,你聽!

是你,你將藍色的地中海喚醒,

而它曾經(jīng)昏睡了一整個夏天,

被澄澈水流的回旋催眠入夢,

就在巴亞海灣的一個浮石島邊,

它夢見了古老的宮殿和樓閣

在水天輝映的波影里抖顫,

而且都生滿青苔、開滿花朵,

那芬芳真迷人欲醉!呵,為了給你

讓一條路,大西洋的洶涌的浪波

把自己向兩邊劈開,而深在淵底

那海洋中的花草和泥污的森林

雖然枝葉扶疏,卻沒有精力;

聽到你的聲音,它們已嚇得發(fā)青:

一邊顫栗,一邊自動萎縮:哦,你聽!

哎,假如我是一片枯葉被你浮起,

假如我是能和你飛跑的云霧,

是一個波浪,和你的威力同喘息,

假如我分有你的脈搏,僅僅不如

你那么自由,哦,無法約束的生命!

假如我能像在少年時,凌風(fēng)而舞

便成了你的伴侶,悠游天空

(因為呵,那時候,要想追你上云霄,

似乎并非夢幻),我就不致像如今

這樣焦躁地要和你爭相祈禱。

哦,舉起我吧,當(dāng)我是水波、樹葉、浮云!

我跌在生活底荊棘上,我流血了!

這被歲月的重軛所制服的生命

原是和你一樣:驕傲、輕捷而不馴。

把我當(dāng)作你的豎琴吧,有如樹林:

盡管我的葉落了,那有什么關(guān)系!

你巨大的合奏所振起的音樂

將染有樹林和我的深邃的秋意:

雖憂傷而甜蜜。呵,但愿你給予我

狂暴的精神!奮勇者呵,讓我們合一!

請把我枯死的思想向世界吹落,

讓它像枯葉一樣促成新的生命!

哦,請聽從這一篇符咒似的詩歌,

就把我的話語,像是灰燼和火星

從還未熄滅的爐火向人間播散!

讓預(yù)言的喇叭通過我的嘴唇

把昏睡的大地喚醒吧!要是冬天

已經(jīng)來了,西風(fēng)呵,春日怎能遙遠?

文章標簽:
    詩歌欣賞,英語美文,英語閱讀
相關(guān)推薦

版權(quán)聲明:

1、本文系會員投稿或轉(zhuǎn)載自網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原作者所有,旨在傳遞信息,不代表看本站的觀點和立場;

2、本站僅提供信息展示,不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任;

3、若侵犯您的版權(quán)或隱私,請聯(lián)系本站管理員刪除。

字典 詞典 成語 古詩 造句 英語
主站蜘蛛池模板: 国产精品国产精品 | 免费久草视频 | 萌白酱福利视频在线网站 | 国产免费一区不卡在线 | 久久亚洲综合中文字幕 | 国产成人精品免费视频大全软件 | 欧美在线做爰高清视频 | 亚洲免费观看在线视频 | 俺来也欧美亚洲a∨在线 | 国产成人女人在线视频观看 | 国产国产成人人免费影院 | 美女操穴视频 | 91精品在线国产 | 91精品免费高清在线 | 亚洲午夜精品一级在线 | 激情丝袜美女视频二区 | 欧美成人另类69 | 国产精品久久久久久影院 | 日韩经典中文字幕 | 一级特黄色毛片免费看 | 一本大道香蕉大vr在线吗视频 | 久久草在线观看 | 一级a俄罗斯毛片免费 | 在线男人的天堂 | 成人免费手机在线看网站 | 九九视频精品在线 | 久草免费新视频 | 成人欧美视频免费看黄黄 | 免费99视频| 2021精品国产品免费观看 | 欧美福利一区二区三区 | 伊人久久综合热青草 | 萝控精品福利视频一区 | 久久精品国产亚洲aa | 97久久草草超级碰碰碰 | 精品三级在线观看 | 99精品这里只有精品高清视频 | 在线观看国产一区 | www.久久久 | 台湾精品视频在线观看 | 91久久国产精品视频 |