The Scroll Marked IV 羊皮卷之四
I am nature's greatest miracle.
我是自然界最偉大的奇跡。
Since the beginning of time never has there been another with my mind, my heart, my eyes, my ears, my hands, my hair, my mouth. None that came before, none that live today, and none that come tomorrow can walk and talk and move and think exactly like me. All men are my brothers yet I am different from each. I am a unique creature.
自從上帝創(chuàng)造了天地萬物以來,沒有一個人和我一樣,我的頭腦、心靈、眼睛、耳朵、雙手、頭發(fā)、嘴唇都是與眾不同的。言談舉止和我完全一樣的人以前沒有,現(xiàn)在沒有,以后也不會有。雖然四海之內(nèi)皆兄弟,然而人人各異。我是獨一無二的造化。
I am nature's greatest miracle.
我是自然界最偉大的奇跡。
Although I am of the animal kingdom, animal rewards alone will not satisfy me. Within me burns a flame, which has been passed from generations uncounted and its heat is a constant irritation to my spirit to become better than I am, and I will. I will fan this flame of dissatisfaction and proclaim my uniqueness to the world.
我不可能像動物一樣容易滿足,我心中燃燒著代代相傳的火焰,它激勵我超越自己,我要使這團(tuán)火燃得更旺,向世界宣布我的出類拔萃。
None can duplicate my brush strokes, none can make my chisel marks, none can duplicate my handwriting, none can produce my child, and, in truth, none has the ability to sell exactly as I. Henceforth, I will capitalize on this difference for it is an asset to be promoted to the fullest.
沒有人能模仿我的筆跡,我的商標(biāo),我的成果,我的推銷能力。從今往后,我要使自己的個性充分發(fā)展,因為這是我得以成功的一大資本。
I am nature's greatest miracle.
我是自然界最偉大的奇跡。
Vain attempts to imitate others no longer will I make. Instead will I place my uniqueness on display in the market place. I will proclaim it, yea, I will sell it. I will begin now to accent my differences; hide my similarities. So too will I apply this principle to the goods I sell. Salesman and goods, different from all others, and proud of the difference.
我不再徒勞地模仿別人,而要展示自己的個性。我不但要宣揚它,還要推銷它。我要學(xué)會去同存異,強調(diào)自己與眾不同之處,回避人所共有的通性,并且要把這種原則運用到商品上。推銷員和貨物,兩者皆獨樹一幟,我為此而自豪。
I am a unique creature of nature.
我是獨一無二的奇跡。
I am rare, and there is value in all rarity; therefore, I am valuable. I am the end product of thousands of years of evolution; therefore, I am better equipped in both mind and body than all the emperors and wise men who preceded me.