《浣溪沙·舟逐清溪彎復彎》翻譯及注釋
舟逐清溪彎又彎。垂柳開處見青山。毿毿綠發覆煙鬟。
譯文:小船兒沿著彎彎的清溪曲折而行。兩岸是濃密的楊柳,偶在風吹開處窺見遠遠的青山——仿佛像那絲絲綠發披覆著女子的髻鬟。
注釋:浣溪沙:唐玄宗時教坊曲名,后用為詞調。沙,一作“紗”。毿毿:毛發或枝條細長貌。綠發:指眼前垂拂紛披的楊枝。煙鬟:指女子烏黑美麗的頭發,喻指云煙繚繞的遠山。
夾岸鶯花遲日里,歸船蕭谷夕陽間。一生難得是春閑。
譯文:夾岸鶯啼花放,在那遲遲的春日里;歸船吹簫擊鼓,在那西下的夕陽間。啊,一生難得的正是這春天的閑暇。
注釋:遲日:指春日。蕭鼓:指春社祭神時的蕭鼓。
王國維簡介
唐代·王國維的簡介
王國維(1877年—1927年),字伯隅、靜安,號觀堂、永觀,漢族,浙江海寧鹽官鎮人。清末秀才。我國近現代在文學、美學、史學、哲學、古文字學、考古學等各方面成就卓著的學術巨子,國學大師。
...〔 ? 王國維的詩(136篇) 〕