《箜篌引》翻譯及注釋
置酒高殿上,親交從我游。
譯文:好酒佳釀擺放在高殿之上,親近的友人跟隨我一同游玩。
中廚辦豐膳,烹羊宰肥牛。
譯文:內(nèi)廚做好了豐盛的菜肴,烹制鮮美可口的牛羊肉。
秦箏何慷慨,齊瑟和且柔。
譯文:秦風的古箏聲是多么慷慨激昂,齊地的琴瑟聲是那么柔和婉轉(zhuǎn)。
陽阿奏奇舞,京洛出名謳。
譯文:還有出自陽阿的奇妙舞蹈,來自京洛的著名歌曲。
注釋:陽阿:古之名倡陽阿善舞,后因以稱舞名。謳:民歌。
樂飲過三爵,緩帶傾庶羞。
譯文:在歌舞中飲酒過了三杯,我們解開衣袋盡情享用了美味佳肴。
注釋:爵:古代飲酒的器皿,三足,以不同的形狀顯示使用者的身份。
主稱千金壽,賓奉萬年酬。
譯文:主人和賓客相互行禮,相互獻上最美好的祝福。
久要不可忘,薄終義所尤。
譯文:要謹記舊時結(jié)交的朋友不能遺忘,厚始薄終也不與道義相符。
謙謙君子德,磬折欲何求。
譯文:那君子躬身而謙遜是因為他美好的品德,并不是有任何的企求。
驚風飄白日,光景馳西流。
譯文:白天里疾風吹過,日光漸漸向西流走。
盛時不再來,百年忽我遒。
譯文:青春年華不會再來一次,死亡之期已忽然向我迫近。
生存華屋處,零落歸山丘。
譯文:就像花葉雖然生長在華美的庭院之中,飄零之后也要重歸于荒蕪的山丘。
先民誰不死,知命復何憂?
譯文:然而從古到今,誰能沒有一死?既然知道了命運本該如此,我們還有什么好憂愁?
曹植簡介
唐代·曹植的簡介
![曹植](/d/file/p/7c32715d928fd99d08a5f9959a2d5e73.jpg)
曹植(192-232),字子建,沛國譙(今安徽省亳州市)人。三國曹魏著名文學家,建安文學代表人物。魏武帝曹操之子,魏文帝曹丕之弟,生前曾為陳王,去世后謚號“思”,因此又稱陳思王。后人因他文學上的造詣而將他與曹操、曹丕合稱為“三曹”,南朝宋文學家謝靈運更有“天下才有一石,曹子建獨占八斗”的評價。王士禎嘗論漢魏以來二千年間詩家堪稱“仙才”者,曹植、李白、蘇軾三人耳。
...〔 ? 曹植的詩(298篇) 〕