《青玉案·凌波不過(guò)橫塘路》翻譯及注釋
凌波不過(guò)橫塘路,但目送、芳?jí)m去。錦瑟華年誰(shuí)與度?月橋花院,瑣窗朱戶,只有春知處。
譯文:輕移蓮步不再越過(guò)橫塘路,只有用目力相送,她像芳?jí)m一樣飄去。正是青春年華時(shí)候,可什么人能與她一起歡度?是月臺(tái),是花榭,是雕飾的窗,是緊閉的朱戶,這只有春天才會(huì)知道她的居處。
注釋:凌波:形容女子步態(tài)輕盈。芳?jí)m去:指美人已去。錦瑟華年:指美好的青春時(shí)期。錦瑟:飾有彩紋的瑟。月臺(tái):賞月的平臺(tái)。花院:花木環(huán)繞的房子。瑣窗:雕繪連瑣花紋的窗子。朱戶:朱紅的大門。
飛云冉冉蘅皋暮,彩筆新題斷腸句。試問(wèn)閑情都幾許?一川煙草,滿城風(fēng)絮,梅子黃時(shí)雨。(版本一)
譯文:飄飛的云彩舒卷自如,芳草岸旁的日色將暮,揮起彩筆剛剛寫(xiě)下斷腸的詩(shī)句。若問(wèn)閑情愁緒有幾許?好像一江的煙草,滿城隨風(fēng)飄落的花絮,梅子剛剛黃熟時(shí)的霖雨。
注釋:蘅皋:長(zhǎng)著香草的沼澤中的高地。彩筆:比喻有寫(xiě)作的才華。事見(jiàn)南朝江淹故事。試問(wèn)閑愁都幾許:都幾許,有多少。試問(wèn),一說(shuō)“若問(wèn)”。閑愁,一說(shuō)“閑情”。一川:遍地。
凌波不過(guò)橫塘路,但目送、芳?jí)m去。錦瑟華年誰(shuí)與度?月臺(tái)花榭,瑣窗朱戶,只有春知處。
碧云冉冉蘅皋暮,彩筆新題斷腸句。試問(wèn)閑愁都幾許?一川煙草,滿城風(fēng)絮,梅子黃時(shí)雨。(版本二)
賀鑄簡(jiǎn)介
唐代·賀鑄的簡(jiǎn)介

賀鑄(1052~1125) 北宋詞人。字方回,號(hào)慶湖遺老。漢族,衛(wèi)州(今河南衛(wèi)輝)人。宋太祖賀皇后族孫,所娶亦宗室之女。自稱遠(yuǎn)祖本居山陰,是唐賀知章后裔,以知章居慶湖(即鏡湖),故自號(hào)慶湖遺老。
...〔 ? 賀鑄的詩(shī)(142篇) 〕