《愁風(fēng)月》翻譯及注釋
風(fēng)清月正圓,信是佳時節(jié)。
譯文:正是風(fēng)清月圓的好天良夜。
不會長年來,處處愁風(fēng)月。
譯文:因與思念的人長年隔絕,每逢見到清風(fēng)明月就產(chǎn)生了憂愁。
心將熏麝焦,吟伴寒蟲切。
譯文:點(diǎn)起香,對香吟詩,用來排除心中的愁情,但心反而與香一樣焦,吟聲與蟲鳴一樣凄涼。
注釋:熏麝:熏爐中的香料。寒蟲:蟋蟀。
欲遽就床眠,解帶翻成結(jié)。
譯文:于是就上床睡覺,或許可以與愁苦告別,不料衣帶又解不開,越急著想解開,越是解不開,反而打成了一個死結(jié)。
注釋:遽:速。
賀鑄簡介
唐代·賀鑄的簡介

賀鑄(1052~1125) 北宋詞人。字方回,號慶湖遺老。漢族,衛(wèi)州(今河南衛(wèi)輝)人。宋太祖賀皇后族孫,所娶亦宗室之女。自稱遠(yuǎn)祖本居山陰,是唐賀知章后裔,以知章居慶湖(即鏡湖),故自號慶湖遺老。
...〔 ? 賀鑄的詩(142篇) 〕