《初到黃州》翻譯及注釋
自笑平生為口忙,老來(lái)事業(yè)轉(zhuǎn)荒唐。
譯文:自己都感到好笑,一生為嘴到處奔忙,老來(lái)所干的事,反而要得荒嘴。
注釋:為口忙:語(yǔ)意雙關(guān):既指因言事和寫(xiě)詩(shī)而獲罪,又指為謀生糊口,并呼應(yīng)下文的“魚(yú)美”和“筍香”的口腹之美。
長(zhǎng)江繞郭知魚(yú)美,好竹連山覺(jué)筍香。
譯文:長(zhǎng)江環(huán)抱城郭,深知江魚(yú)味美,茂竹漫山遍野,只覺(jué)陣陣筍香。
注釋:郭:外城。
逐客不妨員外置,詩(shī)人例作水曹郎。
譯文:貶逐的人,當(dāng)然不妨員外安置,詩(shī)人慣例,都要做做水曹郎。
注釋:逐客:貶謫之人,作者自謂。員外:定額以外的官員,蘇軾所任的檢校官亦屬此列,故稱。水曹郎:隸屬水部的郎官。
只慚無(wú)補(bǔ)絲毫事,尚費(fèi)官家壓酒囊。
譯文:慚愧的是我勸政事已毫無(wú)補(bǔ)益,還要耗費(fèi)官府岸祿,領(lǐng)取壓酒囊。
注釋:尚費(fèi)官家壓酒囊:作者自注:“檢校官例折支,多得退酒袋。”壓酒囊,壓酒濾糟的布袋。宋代官俸一部分用實(shí)物來(lái)抵?jǐn)?shù),叫折支。
蘇軾簡(jiǎn)介
唐代·蘇軾的簡(jiǎn)介
蘇軾(1037-1101),北宋文學(xué)家、書(shū)畫(huà)家、美食家。字子瞻,號(hào)東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學(xué)識(shí)淵博,天資極高,詩(shī)文書(shū)畫(huà)皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達(dá),與歐陽(yáng)修并稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩(shī)清新豪健,善用夸張、比喻,藝術(shù)表現(xiàn)獨(dú)具風(fēng)格,與黃庭堅(jiān)并稱蘇黃;詞開(kāi)豪放一派,對(duì)后世有巨大影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書(shū)法擅長(zhǎng)行書(shū)、楷書(shū),能自創(chuàng)新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅(jiān)、米芾、蔡襄并稱宋四家;畫(huà)學(xué)文同,論畫(huà)主張神似,提倡“士人畫(huà)”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂(lè)府》等。
...〔 ? 蘇軾的詩(shī)(2851篇) 〕