《謁金門·示知命弟》翻譯及注釋
山又水,行盡吳頭楚尾。兄弟燈前家萬里,相看如夢寐。
譯文:越過一座座山,穿過一條條河,走遍這古代吳國和楚國交界的地方,兄弟倆默默地對坐在燈前,想到萬里之遠的家鄉,互相對望著猶如在夢中一樣。
注釋:山又水:萬水千山,指路程艱遠。吳頭楚尾:指如今的江西省北部,因為其地在春秋時為吳、楚兩國交界處,故稱“吳頭楚尾”。夢寐:此借指兄弟團聚。
君似成蹊桃李,入我草堂松桂。莫厭歲寒無氣味,余生今已矣。
譯文:你本來才華出眾,名實相符,猶如桃李芬芳吸引眾人來觀賞,而今卻服隨我忍受寂寞與荒涼。不要怕寒冬來臨,沒有了芳香,我的生命歷程已快走完,即將自由解放。
注釋:成蹊桃李:謂實至名歸,無須憑借官職地位而得到人們的尊重。草堂松桂:代指隱居。歲寒:一年的嚴寒時節。無氣味:大乘佛教。
黃庭堅簡介
唐代·黃庭堅的簡介
黃庭堅(1045.8.9-1105.5.24),字魯直,號山谷道人,晚號涪翁,洪州分寧(今江西省九江市修水縣)人,北宋著名文學家、書法家,為盛極一時的江西詩派開山之祖,與杜甫、陳師道和陳與義素有“一祖三宗”(黃庭堅為其中一宗)之稱。與張耒、晁補之、秦觀都游學于蘇軾門下,合稱為“蘇門四學士”。生前與蘇軾齊名,世稱“蘇黃”。著有《山谷詞》,且黃庭堅書法亦能獨樹一格,為“宋四家”之一。
...〔 ? 黃庭堅的詩(2085篇) 〕