早秋譯文及注釋
譯文
稀稀疏疏的小雨像是把天空洗過,天空顯得格外的空曠,初秋的氣象令人意外的清新。
夏天的酷熱就像濫用刑法殘害人民的官吏一去不復(fù)返,清風(fēng)襲來猶如老友相逢。
拿起酒杯對飲還沒有喝,傍晚的花朵皺起來還未凋落。
秋收的糧食稱重去買賣,誰會發(fā)覺這些是陳年的糧食呢?
注釋
空曠:指廣闊的地方。
秋標(biāo):秋初,秋天開始。
酷吏:指濫用刑法殘害人民的官吏。
故人:舊交;老友。
樽(zūn)酒:杯酒。
顰(pín):表示皺眉。
銖秤(zhū chèng):宋代以銖為最小計量單位的秤。二十四銖為一兩。
陳陳:指陳年的糧食。
參考資料:
1、《漢語大詞典》第16371頁第11卷1012
杜牧簡介
唐代·杜牧的簡介

杜牧(公元803-約852年),字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年(今陜西西安)人,唐代詩人。杜牧人稱“小杜”,以別于杜甫。與李商隱并稱“小李杜”。因晚年居長安南樊川別墅,故后世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。
...〔 ? 杜牧的詩(438篇) 〕猜你喜歡
和江景吳寅長經(jīng)理屯田道中見寄
強追霜押窘于徊,天放檐花著意催。自昔到公金擲地,如今慚我釜鳴雷。
驅(qū)馳莫管青山訝,凋瘵真煩赤手培。王道本來嫌掊尅,曾將阡陌咎誰開。
巢大司寇書齋暢觀名畫索題長句
麻姑仙馭出昆崙,海上方蓬海市吞。蒼狗吠來天入夢,素娥奔去月消魂。
筳篿雖設(shè)靈氛遠(yuǎn),椒醑空陳帝闕尊。一自瑤池巡幸后,祇今飄泊有龍孫。