江城子·鵁鶄飛起郡城東譯文及注釋
譯文
一群白鷺從郡城東邊飛起,掠過江上碧藍(lán)的天空,江邊卷起半灘風(fēng)。越王舊時(shí)的宮殿,如今只是一片荷花蘋草。水邊的樓閣竹簾高卷,魚兒在水面上嬉戲翻騰,攪起了千萬重雪花,融化在嚎檬細(xì)雨中。
注釋
鵁鶄(jiāo jīng):水鳥名,鷺鷥的一種,頭細(xì)身長(zhǎng),身披花紋,頸有白毛,頭有紅冠,能入水捕魚,又名“魚鵁”。郡城:此指古會(huì)稽(今浙江紹興),春秋時(shí)為越國國都。
越王宮殿:越王勾踐的宮殿。
蘋(píng):水生蕨類植物,也叫田字草。藕花:荷花。
魚浪:秋水魚肥,逐浪出沒。魚,一作“漁”。
千片雪:言浪花如雪。片:一作“江”。
蒙蒙:迷茫還清貌。
參考資料:
1、彭定求.全唐詩(下):上海古籍出版社,1986:2170
2、錢國蓮 等.花間詞全集:當(dāng)代世界出版社,2002:87
3、房開江 崔黎民.花間集全譯:貴州人民出版社,1990:264-265
4、陳如江.花間詞:浙江教育出版社,2007:103
江城子·鵁鶄飛起郡城東鑒賞
此詞的調(diào)名即是題目,寫的是一個(gè)多彩多姿的江城的風(fēng)物。從既是郡城,又曾有越國宮殿等情況來看,自然寫的是古會(huì)稽。前三句“鵁鶄飛起郡城東,碧江空,半灘風(fēng)”,寫的是江城的外景:一江碧水從城東流過,江面空闊,沙灘陣陣風(fēng)起,好一派秀美、曠遠(yuǎn)的江郊景色。“越王宮殿,蘋葉藕花中”是對(duì)此城歷史的回顧與沉思。越王勾踐是春秋時(shí)期赫赫有名的霸主之一,他就曾在這里建都,可如今已不見痕跡,往日的宮殿一直上已是一片片紅藕翠蘋了,這就點(diǎn)明了此城的顯赫歷史,增加了一個(gè)描寫層次,無異于在它的背景上涂了一層古老蒼涼的底色,豐富了江城的形象。當(dāng)然作者的懷古之情也是顯而易見的,那就是說任何雄圖霸業(yè)、奕奕生光,都經(jīng)不起時(shí)間的銷蝕而云飛煙滅。尾三句“簾卷水樓魚浪起,千片雪,雨濛濛”,集中描寫最富江城特色的景觀:登上臨江的水樓,卷起幃簾,憑窗一望時(shí),只見魚躍浪翻,激起千片飛雪,一江雨霧,迷迷蒙蒙,蔚為壯觀。尤其是此番景色是透過水;樓窗口而攝入眼簾的,更如一幅逼真的畫卷,美不勝收。
此詞僅三十五字,卻把一個(gè)江城的風(fēng)物描寫得如此形神兼?zhèn)洌P力實(shí)在不凡。究其奧妙,大約有三端:一是注意多側(cè)面、多角度的描寫。它先從遠(yuǎn)觀角度寫江郊景色,次一歷史眼光看湖塘風(fēng)光,再用特寫鏡頭寫水樓觀濤。如此不僅層次清晰,而且頗富立體感。二是注意色彩的調(diào)配和多樣。斑斕的鵁鶄、碧綠的江水與白色的沙灘構(gòu)成一種清新淡遠(yuǎn)的色調(diào);翠綠的蘋葉與鮮紅的荷花相配,又以秾麗的色澤耀人眼目;浪花之如雪和水雨之蒙蒙又構(gòu)成一種朦朧混茫的氣象。三是注意景物的動(dòng)態(tài)描寫,如鵁鶄的起飛,碧水的東流,半灘風(fēng)吹,浪花飛舞等等,這種動(dòng)態(tài)景象,無疑賦予江城以勃勃的生機(jī)和飛動(dòng)的氣韻。在秾艷的牛嶠詞中,此詞可謂獨(dú)具一格。
牛嶠簡(jiǎn)介
唐代·牛嶠的簡(jiǎn)介
牛嶠,字松卿(約公元890年前后在世),一字延峰,隴西人。生卒年均不詳,約唐昭宗大順初前后在世。乾符五年(公元878年)進(jìn)士及第。歷官拾遺,補(bǔ)尚書郎,后人又稱“牛給事”。以詞著名,詞格類溫庭筠。原有歌詩集三卷,今存詞三十三首,(見《花間集》)詩六首。
...〔 ? 牛嶠的詩(24篇) 〕猜你喜歡
元基席上再送士?jī)x
離席因君薦木桃,碧缸新酒瀉春濤。詩盟遞結(jié)東西社,坐客平分上下曹。
簾動(dòng)午風(fēng)花氣暖,幾當(dāng)晴日篆煙高。狂歌亦是驪駒曲,三疊陽關(guān)意未豪。
解語花·見江岸草花淡紅可愛而賦
沿洲杜若,蔽石江蘺,荒廟幽馨惹。細(xì)花開向無人處,幾點(diǎn)自成風(fēng)雅。
嫣紅淡赭。是暮雨、羅裙吹化。題贈(zèng)他、真本離騷,盡付湘靈寫。