探春慢·衰草愁煙譯文及注釋
譯文
衰敗的草叢在暮煙中愈加顯得含愁帶恨,亂紛紛的烏鴉把夕陽送下了西山,空曠的原野上,風(fēng)沙在打旋。還記得往年這個(gè)時(shí)候,我們用金鞭拂開紛揚(yáng)的飛雪,帶著暖烘烘的毛皮帽子不怕寒冷,一起到大街上乘馬游玩。如今有誰能關(guān)心我長期漂泊異鄉(xiāng)?徒然積下滿懷愁恨,卻無法排遣。幸好在這清清的沔水之濱遇見你們這班好朋友,得以閑著無事.就一起在小窗前談?wù)勚脑挕?/p>
我常常引為恨事的,是我們分開的時(shí)候多,而聚首的機(jī)會(huì)很少。當(dāng)我這次途經(jīng)揚(yáng)州,再一次到竹西亭去訪問時(shí),恐怕要禁不住悲從中來,潸然淚下了。你瞧那大雁棲息的沙灘,江波已經(jīng)變得平靜。漁舟來往的洲渚,游人已經(jīng)散去。等我們到了年老時(shí)再一起去游玩,只怕體力和興致都不足了。但是有什么辦法呢?苕溪那邊的明月,正照著我的扁舟,催促我向東邊行去。啊,什么時(shí)候我才能回來,在梅花紛飛的春夜里與你們重新相聚?
注釋
探春慢:詞牌名,或作“探春”。一體為123字,南宋姜夔首創(chuàng),有“衰草含煙”詞。
沔(miǎn):甘肅省武都沮縣。
幾二十年:是以他實(shí)際在漢陽居住的年月計(jì)算,除去了當(dāng)中離開的時(shí)間。這一年姜夔隨蕭德藻東行,似乎就再?zèng)]回到過漢陽。
苕霅(tiáo zhá):指苕溪和霅溪。苕溪在今浙江湖州烏程(今浙江吳興)南,以多蘆葦名。霅,水名,在烏程東南,合四水為一溪,霅,形容四水激射之聲。蕭德藻紹興年間登第,初調(diào)烏程令。此時(shí)自湖湘罷官,攜白石同歸。
諸君:鄭次皋、辛克清、姚剛中:均為白石于沔鄂所交之友。
茸帽:即絨帽。茸,柔軟的獸毛。
章臺走馬:指少年壯游。漢長安有街名章臺,繁華鬧市。此指漢陽城內(nèi)大街。
清沔:指沔水。古代通稱漢水為沔水。漢陽位于漢水之畔。
竹西:指揚(yáng)州名勝竹西亭一帶。
雁磧(qì):大雁棲息的沙灘。
漁汀:漁舟停泊的岸地。
游冶:游樂。
苕(tiáo)溪:在浙江省北部,浙江八大水系之一,是太湖流域的重要支流。
甚:什么。
探春慢·衰草愁煙創(chuàng)作背景
公元1186年(淳熙十三年丙午),姜夔回到了他幼年生活過的湖北漢陽。他是為了去探望嫁在漢陽的姐姐和鄭次皋等朋友們的。在秋天來到漢陽。他這次在漢陽逗留的時(shí)間不很長,而感情上卻眷戀很深。這首詞是臨別前與朋友們敘別之作,時(shí)約三十二歲。
探春慢·衰草愁煙鑒賞
詞的開頭,是對臨別時(shí)漢陽冬天風(fēng)景的描寫。“衰草愁煙,亂鴉送日,風(fēng)沙回旋平野“。衰草云煙發(fā)愁,烏鴉向夕陽送別,風(fēng)沙在平野回旋。“愁”、“送”二字,下語工妙,以擬人化的手法寫出了恙草與烏鴉的憂愁和惜別之情,意境凄迷,氣象闊遠(yuǎn),一下子把人帶入孤獨(dú)憂傷的情緒之中。正是以愁人觀物,物皆著愁之色彩。這時(shí)的姜夔已是人到中年,盡管他多才多藝,仍然是功不成,名不就,長期過著飄泊江湖天涯羈旅的生活。從這首詞可以看出,他對江湖游士、豪門清客的生活,已有些厭倦了,然而他無法改變現(xiàn)狀,無可奈何之情已隱約暗現(xiàn)。
接著是對自己往事的回憶:“拂雪金鞭,欺寒茸帽,還記章臺走馬”。姜夔以自己的詩才,結(jié)識了著名詩人蕭德藻,蕭并把侄女嫁給了他。蕭德藻與尤袤、范成大、陸游齊名,有“尤蕭范陸四詩翁”之稱。通過蕭德藻,他又結(jié)識了范成大、楊萬里、陸游、辛棄疾、葉適、朱熹等社會(huì)名流。作為權(quán)門清客,他有過游冶流連的生活,游蕩過繁華的娛樂場所。詞中追憶了這段冶游生活之后,他認(rèn)為最值得珍惜的還是昔日的友情:“誰念飄零久,漫贏得幽懷難寫。故人清沔相逢,小窗閑共情話。”這位才華橫溢的詩人、詞家,他的詩曾受到楊萬里的高度評論:“尤蕭范陸四詩翁,此后誰當(dāng)?shù)谝还ΑP掳菽虾樯蠈ⅲ瓢资飨蠕h。”憑著他的社會(huì)關(guān)系與在詩壇的盛名,他決不至于晚年家貧如洗,死后靠別人的資助來埋葬,原因就在于他不同于一般的權(quán)門清客。他是一個(gè)講究氣節(jié)純粹的詩人。他所交結(jié)的也都是既有名望又有氣節(jié)的人。據(jù)說張鑒要出錢給他捐官,又要把良田送他,他都拒絕了。楊萬里稱他甚似晚唐隱逸詩人陸龜蒙,范成大稱其“翰墨人品,皆似晉宋之雅士。”他一生最珍視的不是高官厚俸,他是一個(gè)絕對忠于文學(xué)、忠于愛情友情的高人。所以在懷念往日壯游生活之后,不禁深深地感嘆:有誰憐念我湖海飄零,只落得滿腔傷感!他感到同漢陽朋友的久別重逢,小窗閑話,難能可貴。
下片的開頭,是對舊游之地的追憶與深沉的感嘆:“長恨離多會(huì)少,重訪問竹西,珠淚盈把。雁磧波平,漁汀人散,老去不堪游冶。”他深深感嘆的是在人生的旅程里,同朋友們“離多會(huì)少”。對于一個(gè)忠于友情的人,離別當(dāng)然是最痛苦和難以承受的。眼前的現(xiàn)實(shí)又逼迫他在漢陽只能有短暫的停留,又要東下湖州了。
接著是追憶他的揚(yáng)州、衡岳、洞庭等地之游。竹西:揚(yáng)州城東禪智寺側(cè)有竹西亭。杜牧《題揚(yáng)州禪智寺》有“誰知竹西路,歌吹是揚(yáng)州?”此代指揚(yáng)州。白石在《揚(yáng)州慢》中也有“淮左名都,竹西佳處”之句以代揚(yáng)州。“雁磧”、“漁汀”都不是泛指大雁翔集的沙灘,和漁舟往來的洲渚,是指他曾經(jīng)“游冶”過的名山勝地。他曾游衡岳、洞庭,回雁峰是南岳七十二峰之一,濱臨湘水,水邊灘磧相連;洞庭湖,漁舟往來不歇,因此應(yīng)指他曾經(jīng)游歷過的衡岳、洞庭。(《昔游詩》中說:“昔游衡山下,看水入朱陵。”又說:“蘆洲雨中淡,漁網(wǎng)煙外歸。”)他重訪揚(yáng)州是什么使他“珠淚盈把”。那是因?yàn)榻鹑嗽?129年(建炎三年)和1161年(紹興三十一年)大舉南下之后,昔日繁華的揚(yáng)州,遭到了戰(zhàn)火的慘重破壞。他在初訪揚(yáng)州時(shí)寫的《揚(yáng)州慢》一詞中說:“過春風(fēng)十里,盡薺麥青青。”“念橋邊紅藥,年年知為誰生?”詩人懷著愛國的黍離之悲,重訪揚(yáng)州,怎能不令人傷痛!對于衡岳、洞庭的壯麗風(fēng)光,他在《昔游詩》這一組詩中,曾盡情地描繪和歌頌。他歌頌洞庭說:“洞庭八百里,玉盤盛水銀。長虹忽照影,大哉五色輪。”他描寫南岳說:“飛云身畔遇,攬之不盈掬。”描寫南岳湘濱的風(fēng)光說:“昔游衡山下,看水入朱陵。半空掃積雪,萬萬玉花凝。”此時(shí)由于詩人老去,情懷悲涼,沒有那種游樂之情了。白石論詩,主張“意中有景,景中有意”,主張“句中有馀味,篇中有馀意”。這首用白描手法描寫的詞,所以令人讀來蘊(yùn)藉含蓄,余味不盡,正是由于“景中有意”的緣故。比如竹西亭吧,這是揚(yáng)州勝景,然而白石重訪時(shí),卻是“珠淚盈把”。衡陽的“雁磧”,洞庭的“漁汀”是多么幽雅的畫面,然而詩人已覺得“老去不堪游冶”了。他在寫景時(shí),賦予自己的深情厚意,因而使人讀來馀味無窮。
詞的結(jié)尾也是很奇特的:“無奈苕溪月,又照我扁舟東下。甚日歸來,梅花零亂春夜。在苕溪這里,他從對昔日壯游的回憶轉(zhuǎn)回到現(xiàn)實(shí)情境中的惜別,又跳到對將來歸來的設(shè)想,反映出白石詞在結(jié)構(gòu)上的特色是多采用暗線結(jié)構(gòu),即打破時(shí)空局限,將回憶、現(xiàn)境、設(shè)想溶成一片,達(dá)到“野云孤飛,去留無跡”的意境。這種結(jié)構(gòu),正如白石所說:“波瀾開闔,如在江湖中,一波未平,一波已作。如兵家之陣,方以為正,又復(fù)是奇;方以為奇,忽復(fù)是正。出入變化,不可紀(jì)極,而法度不可亂。”(《白石道人詩說》)在整個(gè)下片中,他通過幽靜凄清的景物描寫和奇特的聯(lián)想,對所吟詠的事物,賦予了動(dòng)人心扉的魔力。
姜夔簡介
唐代·姜夔的簡介
![姜夔](/d/file/p/6a8d0e3357f839972efbeb3f9134d85a.jpg)
姜夔,南宋文學(xué)家、音樂家。人品秀拔,體態(tài)清瑩,氣貌若不勝衣,望之若神仙中人。往來鄂、贛、皖、蘇、浙間,與詩人詞家楊萬里、范成大、辛棄疾等交游。慶元中,曾上書乞正太常雅樂,他少年孤貧,屢試不第,終生未仕,一生轉(zhuǎn)徙江湖,靠賣字和朋友接濟(jì)為生。他多才多藝,精通音律,能自度曲,其詞格律嚴(yán)密。其作品素以空靈含蓄著稱,有《白石道人歌曲》等。姜夔對詩詞、散文、書法、音樂,無不精善,是繼蘇軾之后又一難得的藝術(shù)全才。
...〔 ? 姜夔的詩(297篇) 〕