美人梳洗時(shí),滿頭間珠翠。譯文及注釋
譯文
美人梳洗妝扮的時(shí)候,滿頭遍插金銀和珠翠。怎知道兩片云一般的發(fā)髻上華麗佩飾,抵得上幾個(gè)鄉(xiāng)的賦稅。
注釋
間:間隔,錯(cuò)雜地綴著。
珠翠:指珍珠和翡翠。
兩片云:兩邊鬢發(fā)。
鑒賞
此詩(shī)語(yǔ)言清淺,諷旨頗深。詩(shī)人僅僅抓住富室女子首飾之華美珍貴這樣一個(gè)典型事物進(jìn)行渲染,深刻地揭露出貴戚顯宦、地主富室生活的奢靡浮華。
不僅如此,含蓄也當(dāng)是此詩(shī)的一個(gè)藝術(shù)特色。詩(shī)寫一個(gè)富室女子的兩片云髻就花費(fèi)了“數(shù)鄉(xiāng)”農(nóng)民所繳納的賦稅,這就說明,她們所揮霍的并非他物,而是廣大農(nóng)民的血汗錢,從而以詩(shī)的語(yǔ)言形象地揭示了封建社會(huì)賦稅的剝削本質(zhì),對(duì)農(nóng)民的苦難寄寓了深刻的同情。
鄭遨簡(jiǎn)介
唐代·鄭遨的簡(jiǎn)介
鄭遨(866-939),字云叟,唐代詩(shī)人,滑州白馬(河南滑縣)人。傳他“少好學(xué),敏于文辭”,是“嫉世遠(yuǎn)去”之人,有“高士”、“逍遙先生”之稱。
...〔 ? =$docheckrep[2]?ReplaceWriter($ecms_gr[writer]):$ecms_gr[writer]?>的詩(shī)(8篇)〕猜你喜歡
-
四十年來家國(guó),三千里地山河。
出自 五代 李煜: 《破陣子·四十年來家國(guó)》
- 天門中斷楚江開,碧水東流至此回。
- 假令風(fēng)歇時(shí)下來,猶能簸卻滄溟水。
- 不積小流,無以成江海。
- 江上陰云鎖夢(mèng)魂,江邊深夜舞劉琨。
- 執(zhí)子之手,與子偕老。
- 丈夫非無淚,不灑離別間。
-
天下英雄誰(shuí)敵手?曹劉。生子當(dāng)如孫仲謀。
出自 宋代 辛棄疾: 《南鄉(xiāng)子·登京口北固亭有懷》
-
恨君不似江樓月,南北東西,南北東西,只有相隨無別離。
出自 宋代 呂本中: 《采桑子·恨君不似江樓月》
-
年年歲歲望中秋,歲歲年年霧雨愁。
出自 宋代 曾幾: 《癸未八月十四日至十六夜月色皆佳》