如果認為你的熱忱應該發生作用,而它卻跟不上你在發 揮其他原則方面的進度時,你可以利用一些簡單的練習來刺激你的熱忱。
If you think that your enthusiasm need work, that it hasn’t been growing apace with your progress on the other principles, you can stimulate it with some simple exercises.
熱忱的行動
To be enthusiastic,Act enthusiastically
這個建議好像是不必要的吧!不,它是有必要的。如果你以熱忱的態度參加會議,那就別再談這項建議了,自信地和他人握手,以明確的言詞回答問題,堅定地主張你的觀念和建議所具有的價值。理想的情況是以自己的熱忱,使這些行為都變成自動自發的反應,但如果你能有意識地執行這些行為的話,你將會看到積極結果,而這又會再燃燒熱忱的火花。
Does this advice seem redundant? It isn’t. If you enter a meeting with your enthusiasm low, ignore it. Shake hands confidently; reply definitively to questions; assert the value of your ideas and proposals. Ideally, enthusiasm makes these things automatic, but if you consciously perform the actions, you will begin to see their positive results. This stokes the fires of enthusiasm
熱枕的日志
Keep an Enthusiasm Log
當你的熱忱高漲時,可將它記在記事簿里,記錄激發熱忱的環境,以及因為熱忱而表現出來的舉動:你會因為被激勵而展開行動嗎?你解決問題了嗎?你說服某人了嗎?同樣的,在記事簿中記入你的明確目標和達到目標的計劃,每當你的熱忱高漲時就把它記下來。這不但會提醒你出現熱忱的原因,同時也能使你回顧一下熱忱所帶來的好處。熱忱就像一個螺旋,它會向內轉或向外轉,也會上升或下降,使你的熱忱 循著正確的方向發展。當熱忱的螺旋轉錯方向時,不妨回顧一下你的記事簿。
When your enthusiasm runs high, make a not e of it in a notebook. Write down the circumstances that inspired you and the manifestations of that enthusiasm. Were you spurred to action? Did you solve a problem? Did you persuade someone of something? Also, keep a written copy of your definite major purpose and your plan for it inside your notebook. Ten, whenever your enthusiasm is ebbing, pick up your valuable book. Not only will it remind you of the reason you should be enthusiastic, but it will also review for you the benefits of that enthusiasm. Enthusiasm is a spiral, turning inward or outward, rising or falling. To give your enthusiasm a push in the right direction, refer to your notebook when the spiral is collapsing in on itself.