It was New Year’s night .An aged man was standing at a window. He raised his mournful eyes towards the deep blue sky, where the stars were floating like white lilies on the surface of a clear calm lake. When he cast them on the earth where few more hopeless people than himself now moved towards their certain goal-the tomb. He had already passed sixty of the age leading to it, and he had brought from his journey nothing but errors and remorse. Now his health was poor, his mind vacant, his heart sorrowful, and his old age short of comforts.
這是新年的夜晚一位老人站在窗邊,憂傷的眼睛眺望著深藍(lán)的天空空中的繁星,猶如漂浮在清澈如鏡的湖面上的朵朵百合。他慢慢將目光投向地面。此刻,沒(méi)有什么人比他還絕望。他即將邁向他最終的歸宿——墳?zāi)埂K炎哌^(guò)通向墳?zāi)沟牧?jí)臺(tái)階,除了錯(cuò)誤和悔恨,他一無(wú)所獲。現(xiàn)在他體弱多病,精神空虛,心哀神傷,人到晚年卻無(wú)所慰藉。
The days of his youth appeared like dream before him, and he recalled the serious moment when his father placed him at the entrances of the two roads One leading to a peaceful, sunny place covered with flowers, fruits and resounding with soft, sweet songs; the other leading to a deep dark cave which was endless, where poison flowed instead of water and where devils and poison snakes hissed and crawled.
年輕歲月,如夢(mèng)般展現(xiàn)在他面前,老人想起父親把他帶到岔路口的那個(gè)莊嚴(yán)時(shí)刻。一條路通向安寧、快樂(lè)的世界,鮮花遇布,果實(shí)豐碩,甜美輕柔的歌聲在空中回蕩;另一條路則通向幽深黑暗,沒(méi)有盡頭的洞,洞內(nèi)流淌著的不是水而是毒液,群魔亂舞,毒蛇嘶嘶爬動(dòng)。
He looked towards the sky and cried painfully,"0h youth, return! Oh, my father, place me once more at the entrance to life and I’II chose the better way! "But both his father and the days of his youth had passed away.
他仰望星空,痛苦地大喊:“啊,青春,回來(lái)吧!啊,父親,再一次帶我到人生的岔路口吧,我會(huì)選一條更好的道路。”但是,他的父親和他的青春歲月都已一去不復(fù)返了。
He saw the lights flowing away in the darkness, and these were the days of his wasted life; he saw a star fall from the sky and disappeared, and this was the symbol of himself .His remorse which was like a sharp arrow struck deeply into his heart. Then he remembered his friends in his childhood, which entered life together with him. But they had made their way to success and were now honored and happy on this New Year’s night.
他看到燈光在黑暗中流逝,就像他揮霍掉的往昔;他看到一顆流星自天邊墜落,消失不見(jiàn),就像是他的化身。無(wú)盡的悔恨,像一支利箭,深刺心間。他又記起和自己一同邁入人生之途的兒時(shí)玩伴,j但他們已功成名就,在這個(gè)新年之夜,倍受尊崇,幸福快樂(lè)。
The clock in the high church tower struck and the sound made him remember his parents’ early love for him. They had taught him and prayed to God for his good. But he chose the wrong way with shame and grief he dared no longer to look towards the heaven where his father lived. His darkened eyes were full of tears, and with a despairing effort. He burst out a cry:"Come back, my early days! Come back! "
高高的教堂鐘樓傳來(lái)鐘聲,這聲音使他記起父母早年對(duì)他的疼愛(ài):他們教育他,為他祈禱。然而,他卻選擇了錯(cuò)誤的道路:羞愧和悲哀使他再也沒(méi)有勇氣仰望父親所在的天堂:黯淡的雙眼溢滿了淚水,他絕望地嘶聲大呼:“回來(lái)吧,我的往昔!回來(lái)吧!”
And his youth did return for all this was only a dream which he had on New Year’s night. He was still young though his faults were real. He had not yet entered the deep dark cave, and he was still free to walk on the road which leads to the peaceful and sunny land.
他的青春真的回來(lái)了,所有這些只是一個(gè)夢(mèng),一個(gè)他在新年之夜所做的夢(mèng),他仍然年輕,雖然他犯的錯(cuò)誤是真實(shí)的;他尚未走入那幽深黑暗的洞穴,還有自由選擇通向安寧、快樂(lè)的道路:
Those who still linger on the entrance of life hesitating to choose the bright road remember that when years are passed and your feet stumble on the dark mountains. You will cry bitterly, but in vain."0h youth return! Oh give me back my early days! "
仍在人生路口徘徊,仍在為是否應(yīng)當(dāng)選擇光明坦途而猶豫不決的人們啊,請(qǐng)記住:當(dāng)青春不再,當(dāng)你在黑暗的山嶺間跌倒時(shí),你會(huì)痛苦地呼喊:“啊,青春,回來(lái)吧!啊,還給我往昔吧!”此時(shí),一切已是徒勞。
【1227精讀筆記】
1.mournful [’m??nf?l; -f(?)l] adj. 悲哀的
eg:He looked mournful, even near to tears.
他看上去很悲傷,幾乎要掉淚了。
2.vacant[’ve?k(?)nt] adj. 茫然的
eg:She had a kind of vacant look on her face.
在她臉上有一種茫然的表情。
3.youth [ju?θ] n. 年輕
eg:In my youth my ambition had been to be an inventor.
在我年輕時(shí)我的抱負(fù)曾是當(dāng)一名發(fā)明家。
4.burst [b??st] n.爆發(fā) v. 突發(fā);爆炸
eg:A dam burst and flooded their villages.
一個(gè)大壩決堤,淹沒(méi)了他們的村子。
【1226重點(diǎn)單詞回顧】
1.mourning [’m??n??] n. 哀痛
2.lovebird [’l?vb??d] n. [鳥(niǎo)] 多情鸚鵡;喻意:戀愛(ài)中的人
3.ointment [’??ntm(?)nt]n. 藥膏;[藥] 油膏
4.respective [r?’spekt?v] adj.各自的
5.diamond [’da??m?nd] n. 鉆石
6.Valentines’ Day情人節(jié)
【溫馨提醒:更多經(jīng)常閱讀,請(qǐng)到往期內(nèi)容中查閱噢】
PS:更多英語(yǔ)學(xué)習(xí):
優(yōu)美句型提煉
1 .Now his health was poor, his mind vacant, his heart sorrowful, and his old age short of comforts.
英語(yǔ)點(diǎn)睛:省略相同成分使句子更加精練。
2. He saw the lights flowing away in the darkness, and these were the days of his wasted life; he saw a star fall from the sky and disappeared, and this was the symbol of himself.
英語(yǔ)點(diǎn)睛:采用排比結(jié)構(gòu),增強(qiáng)表達(dá)的氣勢(shì),使平淡無(wú)奇的文字變得更加震撼人心。
3. Those who still linger on the entrance of life, hesitating to choose the bright road, remember that when years are passed and your feet stumble on the dark mountains, you will cry bitterly, but in vain.
英語(yǔ)點(diǎn)睛:Those who still..., hesitating to remember that...you will...在文章結(jié)尾處使用這種結(jié)構(gòu)可起到總結(jié)概括和畫(huà)龍點(diǎn)睛的作用。
學(xué)習(xí)更多:
1.Histories make men wise poets witty the mathematics subtle, natural philosophy deep; moral grav logic and rhetoric able to contend.
(描寫(xiě)讀書(shū)、學(xué)習(xí)的好處)讀史使人明智,讀詩(shī)使人靈秀,數(shù)學(xué)使人周密,科學(xué)使人深刻,倫理學(xué)使人莊重,邏輯修辭之學(xué)使人善辯。
2.We saw the forests disappearing at an alarming rate: we saw water being wasted and polluted; we saw white plastics bags swirling in the wild wind.
(描寫(xiě)環(huán)境破壞)我們看到樹(shù)木以驚人的速度消失眼前;我們看到水資源遭受浪費(fèi)和污染;我們看到白色塑料袋在狂風(fēng)中漫天飛舞。
3. Those who still waste life no doubt and fear. Fooling around here and there, remember that when the days of youth are passed. You will be too late to feel regretful.
(提醒人們切勿浪費(fèi)時(shí)間)仍在疑慮中虛度年華,仍在到處游手好閑的人們啊,請(qǐng)記住:當(dāng)青春不再,后悔也來(lái)不及了。