每天分享一篇中英雙語(yǔ)閱讀,對(duì)英語(yǔ)口語(yǔ)的練習(xí)很有幫助,也是積累英語(yǔ)考試中寫作,翻譯素材的好資料,加油吧!
The Pride of Youth
青春的驕傲
Walter Scott
瓦爾特·司各特
Proud Maisie is in the wood,
驕傲的梅西漫步林間,
Walking so early;
踩著晨曦;
Sweet Robin sits on the bush,
伶俐的知更鳥(niǎo)棲息樹(shù)叢,
Singing so rarely.
唱得甜蜜。
tell me ,thou bonny bird,
告訴我,美麗的鳥(niǎo)兒,
when shall I marry me?
我哪年哪月穿嫁裝?
when six braw gentlemen
等到六個(gè)殯葬人
kirkward shall carry ye.
抬你上教堂。
who makes the bridal bed,
誰(shuí)為我鋪新床?
birdie, say truly?
好鳥(niǎo)兒,莫撒謊。
The gray-headed sexton
白發(fā)司事,兼挖墓穴,
That delves the grave duly.
誤不了你的洞房。
The glowworm o’er grave and stone
螢火蟲(chóng)幽幽閃閃,
Shall light thee steady;
把你的墳?zāi)拐樟?,送葬?/p>
The owl from the steeple sing,
貓頭鷹將在塔尖高唱:
Welcome, proud lady.
歡迎你,驕傲的姑娘