霉霉、甜茶、黃老板、桃總......對于不少熱愛歐美影視圈的同學們來說,應該不陌生吧,但你知道這些歐美明星的外號都是怎么來的嗎?
歡迎收看本期的科普貼!你會發現,粉絲們的腦洞真的可以很大很大......
第1類·腦洞極大派
克里斯·伊文思
Chris Evans
“桃總”
當然,看《復仇者聯盟》和《美國隊長》的人可能直接叫他“美隊”。
不過,對于他的深淵粉來說,這種直白的外號當然不足以表達自己的喜愛之情,所以美隊就有了“桃總”這個新外號。
為什么是“桃”呢?
首先是因為,他演美隊的時候,皮膚白里透紅、嬌嫩欲滴,仿佛就是剛剛收獲的陽山水蜜桃:
但是,這個演員有個毛病,那就是“放著不動會長毛”,所以一旦過了演電影那段時間就會迅速從水蜜桃變成獼猴桃:
使用這個外號的時候要切記:
具體是什么桃,取決于刮沒刮胡子。
詹姆斯·麥克沃伊
James McAvoy
“一美”
由于他現在和法鯊一起演《X戰警》,他也經常被稱為“X教授”。
但是真正讓他獨步歐美圈的,必須還是“一美”這個外號。
至于為什么會有這么個外號呢?
它其實來源于一條烏龍新聞。當時英國票選“比布拉德·皮特更美的男明星”,一美榮登榜首,結果國內的媒體誤報成“James McAvoy是歐洲第一美”。
于是“一美”這個美名正式成型。
丹尼爾·拉德克里夫
Daniel Radcliffe
“二美”
對,就是演《哈利波特》的那個丹尼爾。
顧名思義,“二美”的意思就是說他在腐國算第二美,比一美差一點。
順帶一提,三美是演《神探夏洛克》的卷福。
雖然當年的小哈利已經清純不再,但在真粉絲的眼里他永遠是美的。
也有很多人覺得喊“二美”有點滅自家威風,所以就直接喊他名字的諧音:蛋妞。
諾爾·加拉格
Noel Gallagher
“有缸”
加拉格是一名英國的歌手,以前是綠洲樂隊的詞曲作者,也是第二主唱。
至于為什么叫“有缸”,那是因為他有一首知名的歌,叫 If I Had A Gun(如果我有把槍)
所以,有 gun 有 gun,有缸有缸。
沒毛病。
賽斯·梅耶斯
Seth Meyers
“賽金花”
Seth Meyers 是美國著名的喜劇演員,同時也是熱門綜藝《周六夜現場》的首席編劇,從2014年開始也有了自己的脫口秀,國內人稱《賽金花深夜秀》。
至于為什么叫賽金花?
首先當然是因為他姓塞。
然后,是粉絲們想表達:你比貂蟬還要美、你比金花更燦爛、你比陳某某還要秀、你值得擁有一棵橘子樹!
第2類·諧音走歪派
艾瑪·沃特森
Emma Watson
“屈臣氏”
艾瑪在國內大多數時候都直接叫“艾瑪”,辨識度挺高的。
也有人喜歡叫她“赫敏”。
不過這并不妨礙大家對她的名字進行二度發揮。
于是“屈臣氏” Watsons 順勢躺槍。
其實這樣也挺好的,來中國買星巴克、買喜茶都很方便:
——小姐貴姓啊?
——姓屈。
伊娃·格林
Eva Green
“綠娃”
冷面女仙 Eva Green 也沒有逃脫中國粉絲的魔手。
顯然,這個外號就是簡單地把姓氏放到了前面,先是變成“綠伊娃”,然后就直接省成了“綠娃”。
不過嘛,它傳著傳著又多了新的梗:
本來它的重音在后面,是“綠娃”,聽起來也就是個比較怪的外文名;但是后來有新的小白粉絲把重音放在了前面,變成了“綠娃”。
所以,對,
不是大娃,不是二娃,也不是其他葫蘆娃,是綠娃。
約瑟夫·高登-萊維特
Joseph Golden-Levitt
“老周”
或許你熟悉的是他另一個外號:囧瑟夫。
這個外號確實是極好的,但鐵桿粉覺得它的力道不夠,所以他們決定親切地喊他“老周”,周seph。
詹姆斯·弗蘭科
James Franco
“腐蘭蘭”
他這個外號本來是“弗蘭蘭”或者“付蘭蘭”,但是廣大粉絲為了表彰他“作為一介宇宙超級大直男,卻努力演繹各種基情”的壯舉,特賜名“腐蘭蘭”。
因為他的這個外號,他的弟弟 Dave Franco 被稱為“戴蘭蘭”。
就是《驚天魔盜團》里詐死的那個。
第3類·語言學家哭泣派
克里斯蒂娜·阿奎萊拉
Christina Aguilera
“擦媽”
這個看似風馬牛不相及的外號其實是一個縮寫。
因為,C + A 讀:
至于為什么是“媽”而不是“姐”,
那是因為她現在發福發得厲害,還去《美國好聲音》做了導師:
歌壇一姐已成媽,勿念。
愛麗安娜·格蘭德
Ariana Grande
“杏菜”
當然,比起“杏菜”來說,“A妹”這個外號才更加響亮,但“杏菜”一直在梗圈享有很高的人氣,熱度媲美“天王蓋地虎,A妹一米五”。
這個外號最早來自于日本,她名字末尾的 ana 在日語里就是“杏菜”的意思,所以她當初去日本的時候,日本粉絲直接送了她一個新的出道名:
這個外號很快就傳入了中國,并迅速流通。
本尼迪克·康伯巴奇
Benediction Cumberbatch
“缺爺”
你可能知道,華生又叫“潮爺”,因為真的很潮。
但卷福又叫“缺爺”并不是因為他真的很缺德,而是因為他姓氏最后的 -ch 聽起來很像中文的“缺”。
故此得名“缺爺”。
嗯,很冷。
邁克爾·B·喬丹
Michael B Jordan
“面包機”
他就是這次《黑豹》里的那個男二。
如果大家細心觀察,應該發現了,他名字三節的首字母分別是 M B J
用中文輸入法輸入的時候,有很大幾率直接出現“面包機”。
第4類·萬物有靈派
泰勒·斯威夫特
Taylor Swift
“霉霉”
Taylor Swift 為什么叫霉霉?這對非粉絲來說一直是個懸案。
第一個“霉”是因為她長得很漂亮,而“美”和“霉”諧音。
第二個“霉”是因為,每次她有強勢的單曲沖擊Billboard Hot100榜單冠軍時,都會遇到各種幺蛾子,非常倒霉地屈居亞軍。
所以加起來就是“霉霉”,與霉菌并沒有任何關系。
拉娜德雷
Lana Del Rey
“打雷姐”
當紅靡靡之音 Lana Del Rey 的歌聲可謂蘇到爆。
但是外號卻十分像《海爾兄弟》里會出現的人物。
起這個外號也沒有什么別的原因,單純是因為她的名字聽起來真的像“啦啦打雷”。
黛西·雷德利
Daisy Ridley
“菊總”
在《星球大戰:原力覺醒》里大放異彩的 Daisy Ridley,在國內有“菊總”的霸氣稱號。
前面的“菊”當然是因為她叫 Daisy,意思是“雛菊”。
后面的“總”是用來形容她那如潮水般的總攻氣質。
所以“菊總”完全是個褒義的外號,可不要想歪了哈。
奧蘭多·布魯姆
Orlando Bloom
“開花”
在《指環王》里演精靈王子的 Orlando Bloom 外號“開花”。
因為他的姓氏 Bloom 的意思就是“開花”、“花開”。
從翻譯的角度當然是沒毛病的,不過總是讓人不禁聯想到“花開富貴”。
奧富貴。
蕾哈娜
Rihanna
“日日”
山東天后 Rihanna 的外號也是響當當,“日日”這個外號源自她自己的名字。
很多人以為 Rihanna 念 ri-hanna,但她本人經常在媒體上強調應該念 ri-ana
不管怎樣,前面都有個 ri
于是有些粉絲就開始叫她 riri,而這個拼寫按中文拼音看就是“日日”,所以這個霸氣的外號就誕生了。
現在市面上還有它的衍生版:晶晶。
第5類·副業成謎派
艾德·希蘭
Ed Sheeran
“黃老板”
黃老板這個外號就更加撲朔迷離了,不管是 Ed 還是 Sheeran,怎么看都既不黃也不老板。
其實這個外號跟他的名字一點關系也沒有,甚至跟他本人都沒關系。
事情的緣由是這樣的:
在 Ed Sheeran 還沒這么知名的時候,A站上的音樂區有一位UP主專門發他的歌,而且還注冊了 Ed Sheeran 的ID來推薦他的音樂,這個UP主的用戶名就叫“黃老板”。
于是后來大家就直接用“黃老板”這個外號來稱呼 Ed Sheeran 了。
艾薇兒·拉維尼
Avril Lavigne
“薇商”
曾經的國民小天后,一代朋克教母。
后來越來越淡出音樂界,開始賣東西了,又是經銷,又是代言,又是搞自有品牌。
以前網上流傳過一段她接受采訪的視頻,問的是“她包里有什么”,結果在短短1分半里面她把自家的香水、自家的指甲貼、自家的聯名包包、自己代言的祛痘產品等等等等介紹了個遍。
好在當時還沒有代言冰紅茶,不然那包里鐵定是裝不下的。
顯然是時刻準備好帶貨的節奏啊。
然后你再去看她的 Ins,畫風也是真的感人:
所以現在已經有粉絲呼吁她開個課程,就叫《跟艾薇兒學營銷》。
碧昂斯
Beyoncé Knowles
“碧局長”
這個梗出自2014年的《周六夜現場》節目,他們制作了一個惡搞視頻,調侃碧昂絲粉絲的瘋狂。
視頻名叫《The Beygency》(譯為《碧神局》或者《碧昂絲特工隊》)。
里面《超凡蜘蛛俠》的主演 Andrew Garfield 扮演了“一個普通人”,因為在生日聚會上,不小心說了句“不太喜歡碧昂斯的《drunk in love》”,瞬間成了背叛祖國和女王的人,被全國通緝,用不了信用卡,買不了東西,并遭到“碧神局”特工的追殺,和犯了同樣錯誤的(比如喜歡蕾哈娜)人成了同盟。最后他還是被抓住了,囚他的監房里,還有一個女鬼,她罪名是在聽到碧昂斯的歌時,沒有跟著跳舞。
凱特·布蘭切特
Cate Blanchett
“大魔王”
這個本來是她在國外某論壇的諢號。那個論壇上的管理員們基本都是CB黑,CB在那里一直是某種令人討厭的大反派。
他們用的那個單詞是 Diablo,也就是曾經流行的那個電腦游戲《暗黑破壞神》,是個西班牙語單詞。
結果這個外號到了中國反而大受歡迎,大家開始用它表達愛慕、膜拜之情。
丹尼爾·戴-劉易斯
Daniel Day-Lewis
“劉皇叔”
這位演過《我的左腳》、《林肯》、《純真年代》的骨灰級老戲骨,外號也是清奇得很。
他有這個外號是因為:斯皮爾伯格在拍《林肯》的時候曾經三顧茅廬請他出山,于是網友們一聯想就把他叫成了“劉皇叔”。
但是不對吧,“三顧茅廬”不是劉備請諸葛亮嗎?
不知道這位劉皇叔打野的技術怎么樣。
第6類·動物園聯誼派
查理·普斯
Charlie Puth
“猹”
斷眉 Charlie Puth 的外號就和小學語文課本一樣清新脫俗。
這位1991年生的歌壇小紅人,不光高音唱得好聽,發的 Ins 什么的也是相當有觀賞價值,而且自帶“小動物”式的天然呆氣質。
于是粉絲們選擇用“猹”這個外號,以表示“甜美可愛、惹人憐惜”之意。
要記清楚哈,是猹,不是閏土。
凱蒂·佩里
Katy Perry
“果子貍”
這個外號的原始版本是“水果姐”。
因為她的演唱會和MV里真的有太多水果了:
至于為什么又變成了“果子貍”,
那是因為她的中文譯名叫“凱蒂·佩里”,于是,果子里→_→果子貍。
妮琪·米娜姬
Nicki Minaj
“麻辣雞”
這位美國當紅的說唱歌手,素來外形火辣、作風大膽,加上姓氏的讀法也相當有感,于是順理成章地被中國網友叫成了“麻辣雞”。
傳說她自己對此表示情感復雜。
雷帝嘎嘎
Lady Gaga
“鱉鱉”
Gaga 叫“鱉鱉”的原因有兩個:
一個是,有人喜歡吐槽說她以前真的很土,是貨真價實的土鱉。
第二個原因是,她當年發行熱門專輯 Artpop 的時候一憋再憋,死活憋著不出來。
于是久而久之有了“鱉鱉”的美譽。
現在除了這個原始版本,還有“我鱉”、“老鱉”、“土鱉”、“鱉谷一”。
也有人叫她“腳安娜”,因為她真名里有個 Joanne
好吧~
槽點真的太多了,這一篇文章肯定講不完了。
剩下的部分我們找來了詳細的表格,大家快收藏起來瞻仰學習~
表格來源于微博網友@滅人器指南