国产一二三四五路线-国产一级高清-国产一级毛片卡-国产一级毛片一区二区三区-中文字幕在线视频播放-中文字幕在线高清

您好!歡迎訪問忙推網(wǎng)! 字典 詞典 詩詞
首頁 教育 英語介詞的相關(guān)翻譯技巧

英語介詞的相關(guān)翻譯技巧

時間:2024-07-19 21:02:00 來源:網(wǎng)絡(luò) 作者:mrcsb 人氣:6773
【導(dǎo)讀】:大家的英文學(xué)習(xí)水平如何了呢?其實從基礎(chǔ)做起,積累扎實更好。英語中大多數(shù)介詞含義靈活,一詞多義多用。除了一些常用短語已有譯法外,大量介詞需要從其基本意義出發(fā),聯(lián)系上下文加...

大家的英文學(xué)習(xí)水平如何了呢?其實從基礎(chǔ)做起,積累扎實更好。英語中大多數(shù)介詞含義靈活,一詞多義多用。除了一些常用短語已有譯法外,大量介詞需要從其基本意義出發(fā),聯(lián)系上下文加以靈活處理。下面簡明地介紹幾種基本譯法。

01

轉(zhuǎn)譯

英語中名詞和介詞用得較多,而漢語中動詞的使用頻率較高,因此,英譯漢時英語中的名詞和介詞常常需要轉(zhuǎn)換成漢語中的動詞。

當(dāng)然其他的情況也很多,我們應(yīng)根據(jù)實際情況進行適當(dāng)?shù)霓D(zhuǎn)換,使譯文既能表達原意又能通順、地道,符合漢語的表達習(xí)慣。下面我們來看一看英譯漢時介詞轉(zhuǎn)換成動詞的情況。

Their report should be before the British government tonight.

他們必須于今晚把報告遞交給英國政府。

句中的介詞“before”在這里轉(zhuǎn)換成動詞,譯為“遞交給”。

Millions of the people in the mountain areas are finally off poverty.

數(shù)百萬山區(qū)人民終于擺脫了貧窮。

句中的介詞“off”在這里轉(zhuǎn)換成動詞,譯為“擺脫”。

I pay 60 pence for the book.

我花了60便士買了這本書。

句中介詞“for”在這里轉(zhuǎn)換成動詞,譯為“買”。

He was in bed by eleven.

十一點時,他上床休息了。

句中介詞短語“in bed”在這里譯為動詞短語“上床休息”。

再比如:

Plants can not live without water and sunlight.

植物離開水和陽光就不能生存。

He guided the man through the streets to the railway station.

他領(lǐng)著那個人穿過數(shù)條街道來到火車站。

You can not think how angry your mother was at the news then.

你想象不出你母親當(dāng)時聽到那個消息有多惱火。

The social services department has specialists for each welfare catego-ry.

社會公益服務(wù)部擁有負(fù)責(zé)各個福利項目的專家。

At noon,she came home for lunch.

中午,她回家吃午飯。

Papers must be in by Monday.

在星期一之前必須把論文交上來。

The woman,with her two daughters arrived.

這婦女帶著她的兩個女兒到了。

02

增譯

增詞不是無中生有,而是要根據(jù)上下文特別是與介詞搭配的動詞或形容詞的含義加得恰當(dāng)。有不少情況,句中與介詞搭配的動詞或形容詞不出現(xiàn),如照原文結(jié)構(gòu)無法把意思表達清楚,甚至易于誤解時,這就需要增詞。

例1:That’s all there is to it. 那就是與此有關(guān)的全部內(nèi)容。(原句中 to=related to)

例2:The engineer was taken ill with consumption.It was flour on the lungs,the doctor told him at the time.這個工程師得了肺病,那是由于面粉對肺部的影響而造成的,當(dāng)時醫(yī)生是這樣對他說的。(on=effect)

03

分譯

介詞短語作定語時,往往是定語從句的一種簡略形式。介詞短語作狀語時,有時是狀語從句的簡略形式。有些介詞短語還是并列句的簡略形式。因此漢譯時,有的可以拆句分譯。

①譯成并列分句

The porous wall acts as a kind of seine for separating molecules.多孔壁的作用就像一把篩子,它把不同質(zhì)量的分子分開。

②譯成讓步分句

With all its disadvantages this design is considered to be one of the best.這個設(shè)計盡管有種種缺點,仍被認(rèn)為最佳設(shè)計之一。

③譯成真實或虛擬條件分句

Man’s warm blood makes it difficult for him to live long in the sea without some kind warmth.人的血液是熱的,如果得不到一定的熱量,人就難以長期在海水中生活。

④譯成原因分句

We cannot see it clearly for the fog.由于有霧,我們看不清它。

⑤譯成目的分句

This body of knowledge is customarily divided for convenience of study into the classifications: mechanics, heat, light, electricity and sound. 為了便于研究,這門學(xué)科通常分為力學(xué)、熱學(xué)、光學(xué)、電學(xué)和聲學(xué)。

04

不譯

不譯或省略翻譯是在確切表達原文內(nèi)容的前提下使譯文簡練,合乎漢語規(guī)范,決不是任意省略某些介詞。

①表示時間或地點的英語介詞,譯成漢語如出現(xiàn)在句首,大都不譯。

如:There are four seasons in a year. 一年有四季。

②有些介詞如for(為了),from(從……),to(對……),on(在……時)等,可以不譯。

如:Most substances expand on heating and contract on cooling.大多數(shù)物質(zhì)熱脹冷縮。

③表示與主語有關(guān)的某一方面、范圍或內(nèi)容的介詞有時不譯,可把介詞的賓語譯成漢語主語。

如:Something has gone wrong with the engine.這臺發(fā)動機出了毛病。Gold is similar in color to brass. 金子的顏色和黃銅相似。

④很多of介詞短語在句中作定語,其中of(……的)往往不譯出。

如:The change of electrical energy into mechanical energy is done in motors.電能變?yōu)闄C械能是通過電動機實現(xiàn)的。(of短語和change在邏輯上有主謂關(guān)系,可譯成立謂結(jié)構(gòu)。)

05

反譯

在很多情況下,有的介詞短語如不從反面著筆,譯文就不通,這時必須反譯。如:

①beyond, past,against等表示超過某限度或反對…時,其短語有時用反譯法。

如:It is post repair.這東西無法修補了。There are some arguments against the possibility of life on this planet.有些觀點不同意這顆行星上有生物。

②off, from等表示地點,距離時,有時有反譯法。

如:The boat sank off the coast.這只船在離海岸不遠(yuǎn)處沉沒了。

③but,except,besides等表示除去、除外時,有時用反譯法。

如:Copper is the best conductor but silver.銅是僅次于銀的最優(yōu)導(dǎo)體。

④from,in等介詞短語作補足語時,有時用反譯法。

如:The signal was shown about the machine being order.信號表明機器設(shè)有毛病。

“一個詞脫離上下文是不能翻譯的”(索伯列夫),沒有上下文就沒有詞義。介詞的翻譯須根據(jù)上下文和詞的搭配靈活處理,切忌作對號入座的機械翻譯。

對于文中的內(nèi)容對你的英文學(xué)習(xí)有一些幫助嗎?今天真的學(xué)到知識了嗎?如果您對英語學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實用的個性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué),掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)卡。

文章標(biāo)簽:
相關(guān)推薦

版權(quán)聲明:

1、本文系會員投稿或轉(zhuǎn)載自網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原作者所有,旨在傳遞信息,不代表看本站的觀點和立場;

2、本站僅提供信息展示,不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任;

3、若侵犯您的版權(quán)或隱私,請聯(lián)系本站管理員刪除。

字典 詞典 成語 古詩 造句 英語
主站蜘蛛池模板: 国产精品欧美一区二区在线看 | 亚洲精品国产拍拍拍拍拍 | 美女把张开腿男生猛戳免费视频 | 亚洲综合视频在线观看 | 国产三级精品在线 | 99午夜高清在线视频在观看 | 99爱视频99爱在线观看免费 | 国产成人一区二区三区在线视频 | 久久一本综合 | 欧美午夜精品久久久久免费视 | 国产美女精品一区二区三区 | 欧美成人午夜不卡在线视频 | 精品久久一区 | 黄色三级在线播放 | 中文字幕乱码视频32 | 欧美一区二区三区久久久人妖 | 欧美精品午夜毛片免费看 | 免费永久国产在线视频 | 男女免费视频网站 | 黄色亚洲网站 | 国产精品亚洲综合 | 亚洲精品国产精品国自产观看 | 99re6这里有精品热视频在线 | 日韩欧美中文字幕一区二区三区 | 日本强不卡在线观看 | 亚洲国产成人99精品激情在线 | 成人永久福利在线观看不卡 | 免费观看成年人视频 | 在线观看日本免费视频大片一区 | 韩国免费特一级毛片 | 国产一级大片在线观看 | 精品在线视频免费观看 | 三级国产三级在线 | 免费的三级毛片 | 一本色道久久综合亚洲精品加 | 欧美jizzhd精品欧美 | 成人在线手机视频 | 中文无线乱码二三四区 | 直接在线观看的三级网址 | 国产一区二区日韩欧美在线 | 1024香蕉视频在线播放 |