国产一二三四五路线-国产一级高清-国产一级毛片卡-国产一级毛片一区二区三区-中文字幕在线视频播放-中文字幕在线高清

您好!歡迎訪問忙推網! 字典 詞典 詩詞
首頁 教育 英語翻譯中的合并譯法介紹

英語翻譯中的合并譯法介紹

時間:2024-07-19 20:34:38 來源:網絡 作者:mrcsb 人氣:5816
【導讀】:英語翻譯有很多種方法,大家也可以嘗試自己去探索總結。今天來和大家說說合并法,合并譯法又稱化零為整法,主要是根據行文緊湊和簡練的原則,把兩句或多句并譯為一句。合并句子英語...

英語翻譯有很多種方法,大家也可以嘗試自己去探索總結。今天來和大家說說合并法,合并譯法又稱化零為整法,主要是根據行文緊湊和簡練的原則,把兩句或多句并譯為一句。合并句子英語要靈活運用,今天就一起來了解了解吧!

簡單句與簡單句的合并

把原文中兩個或兩個以上的簡單句合并成一個句子。此種譯法常常用于英譯漢中,多個英語簡單句并列,但句子主語相同的情況。

(1) She is intelligent, ambitious and hard-working. She is also good at solving problems.

她聰明伶俐、雄心勃勃、勤學好問,也擅長解決問題。(兩句合一)

(2) The door was unlocked. She went inside and sat in a stupor. She was near collapse, barely able to move her swollen feet.

門沒鎖,她走了進去,呆呆地坐在那兒,幾近崩潰,無法移動自己腫脹的腳。(三句合一)

(3) I pulled up a chair and sat down. I sat with my legs wide apart at first. But this struck me as being irreverent and too familiar. So I put my knees together and let my hands rest loosely on them.

我拉了把椅子坐下,起初兩腿分開坐著,但突然意識到這樣不太禮貌;于是便把兩膝并攏,雙手自然地搭在膝蓋上。(四句合一)

復合句的合并

把原文中的主從復合句或并列復合句譯成一個簡單句或詞組。

1.把原文中的主從復合句譯成一個單句

英語中修飾人或物的定語從句,多個表時間或地點等的并列狀語從句等主從復合句,在譯成漢語的很多時候都可以靈活轉換為一個單句。

尤其要注意的是,在英譯漢時,當英語中的定語從句后修飾成分較少時,便可以將其直接譯為漢語中的前置修飾語,即為“修飾語?的?先行詞”。

(1) He liked his sister, who was warm and pleasant, but he did not like his brother,who was aloof and arrogant.

他喜歡熱情文雅的妹妹,不喜歡冷漠高傲的哥哥。

(2) When I negotiate, I get nervous. When I get nervous, I eat.

談判時我總是會緊張,一緊張我就吃東西。

解析:當狀語從句主語和主句主語相同時,可以省略翻譯從句主語,直接譯為“......時 ”。而當有多個相同結構的此類狀語從句并列時,便可直接合并為漢語中的排比結構。

(3) We are going to have to be prepared to operate with people who are nuts. 我們不得不應付那些難對付的家伙。

(4) And he found himself trying to suppress a bitterness that was soul-destroying.

他發現自己正在竭力抑制一種幾乎可以讓靈魂破碎的痛苦情緒。

2. 把原文中的并列復合句譯成一個單句

此類合并譯法最關鍵的是要梳理英語句子中的邏輯和層次關系,確定其真正中心主語(也可以說是強調對象),以此來作為一個漢語單句的主語。

(1) From Florence the river Arno ran down to Pisa, and then it reached the sea. 阿諾河從佛羅倫薩流經比薩入海。

(2) The time was 10:30, and traffic on the street was light.

十點三十分的時候,街上往來的車輛少了。

分合并舉

翻譯是一項綜合思維活動。因此,翻譯方法的采用也往往不是單一的,而是幾種方法同時并用,相輔相成。分合并舉,就是如此。我們一起來看看下面的例子:

Although the size of the task waiting to be carried out is daunting and there are many hurdles to be overcome, it would be wrong to end my address on a note of pessimism. Many countries have already made considerable progress in this regard.

盡管等待執行的任務很艱巨,盡管有許多障礙需要克服,但是以悲觀的調子來結束我的發言是不對的,因為不少國家在這方面已經取得了相當大的進步。

解析:先將although分譯,再將第二句合譯進第一句,并明確前后部分的主從關系。

合并句子英語方法大家都了解清楚了嗎?不管你是為了什么開始學習英語,總之開始了就要努力提升自己的水平。如果您對英語學習感興趣,想要深入學習,可以了解滬江網校精品課程,量身定制高效實用的個性化學習方案,專屬督導全程伴學,掃一掃領200暢學卡。

文章標簽:
相關推薦

版權聲明:

1、本文系會員投稿或轉載自網絡,版權歸原作者所有,旨在傳遞信息,不代表看本站的觀點和立場;

2、本站僅提供信息展示,不承擔相關法律責任;

3、若侵犯您的版權或隱私,請聯系本站管理員刪除。

字典 詞典 成語 古詩 造句 英語
主站蜘蛛池模板: 色偷偷女男人的天堂亚洲网 | 亚洲免费视频播放 | 国产一级做a爰片在线 | 最新国产大片高清视频 | 日韩黄色免费观看 | 久久久久亚洲国产 | 亚洲精品视频网 | 国产一级高清 | 三级毛片在线看 | 99视频精品免视3 | 中文字幕国产亚洲 | 精品视频在线免费看 | 国产日韩久久久精品影院首页 | 一级aaa毛片| 欧美一线不卡在线播放 | 很黄的网站在线观看 | 美女张开腿让男人桶的 视频 | 亚洲区一区 | 美女又黄又www | 欧美另类色 | 亚洲精品视频专区 | 97在线国产视频 | 久草视频免费在线看 | 欧美性另类69xxxx极品 | 国产高清视频免费在线观看 | chinese多姿势videos | 欧美高清在线 | 久久这里一区二区精品 | 亚洲国产观看 | 97精品国产福利一区二区三区 | 久久免费精品国产72精品剧情 | 国产大乳孕妇喷奶水在线观看 | 人人爽人人香蕉 | 国产乱色在线观看 | 美女免费黄网站 | 免费人成黄页网站在线观看国产 | 亚洲国产系列久久精品99人人 | 成年男女男精品免费视频网站 | 免费看片亚洲 | 中文字幕一区2区 | 毛片aaa|