一、名詞或代詞作介詞賓語
Are you interested in history? 你對歷史感興趣嗎?
Don’t worry about it. 別為它擔心。
【說明】
若是人稱代詞用作介詞賓語,要注意用賓格。如:No one can sing like her. 沒有人能像她那樣唱歌。(不能用like she)
二、動名詞作介詞賓語
He is good at telling stories. 他善于講故事。
In crossing the street he was run over. 他在穿過馬路時被汽車撞倒。
三、過去分詞作介詞賓語
We can’t regard the matter as settled. 我們不能認為這事已經解決。
I take it for granted you have read the book. 我以為你讀過這本書。
【說明】
過去分詞用作介詞賓語通常只見于某些固定結構中,如上面第1句涉及regard…as(認為…是)結構,第2句涉及take sth for granted(認為某事屬實)。在其他情況下,介詞后通常不直接跟過去分詞作賓語,若語義上需要接過去分詞(表被動),可換用“being+過去分詞”:He went out without being seen by the others. 他出去了,沒有被其他人看見。
三、從句作介詞賓語
He was not satisfied with what she said. 他對她說的不滿意。
I’m worried about where he is. 我擔心他上哪兒去了。
【說明】
介詞后通常不接that從句,遇此情況需考慮用其他結構:
誤:He paid no attention to that she was poor.
正:He paid no attention to the fact that she was poor. 他根本不注意她很窮這一事實。
但有個別介詞(如except)可接that從句。比較:I know nothing about him except that he lives next door. / I know nothing about him except for the fact that he lives next door. 我只知道他住在隔壁,其它的就不知道了。
四、不定式作介詞賓語
I had no choice but to wait. 除了等,我沒有別的選擇。
He wanted nothing but to stay there. 他只想留在那兒。
They did nothing but complain. 他們老是一個勁地抱怨。
He never did anything but watch TV. 除了看電視,他從不干任何事。
【說明】
1. 介詞后接不定式的情形通常只見于but, except等極個別詞。該不定式有時帶 to,有時不帶 to,其區別是:若其前出現了動詞 do,其后的不定式通常不帶 to;若其前沒有出現動詞 do,則其后的不定式通常帶 to。
2. 介詞后雖然通常不直接跟不定式作賓語,但卻可接“連接代詞(副詞)+不定式”結構:
He gave me some advice on how to do it. 對于如何做這事他給我提了些建議。
一、名詞或代詞作介詞賓語
Are you interested in history? 你對歷史感興趣嗎?
Don’t worry about it. 別為它擔心。
【說明】
若是人稱代詞用作介詞賓語,要注意用賓格。如:No one can sing like her. 沒有人能像她那樣唱歌。(不能用like she)
二、動名詞作介詞賓語
He is good at telling stories. 他善于講故事。
In crossing the street he was run over. 他在穿過馬路時被汽車撞倒。
三、過去分詞作介詞賓語
We can’t regard the matter as settled. 我們不能認為這事已經解決。
I take it for granted you have read the book. 我以為你讀過這本書。
【說明】
過去分詞用作介詞賓語通常只見于某些固定結構中,如上面第1句涉及regard…as(認為…是)結構,第2句涉及take sth for granted(認為某事屬實)。在其他情況下,介詞后通常不直接跟過去分詞作賓語,若語義上需要接過去分詞(表被動),可換用“being+過去分詞”:He went out without being seen by the others. 他出去了,沒有被其他人看見。
三、從句作介詞賓語
He was not satisfied with what she said. 他對她說的不滿意。
I’m worried about where he is. 我擔心他上哪兒去了。
【說明】
介詞后通常不接that從句,遇此情況需考慮用其他結構:
誤:He paid no attention to that she was poor.
正:He paid no attention to the fact that she was poor. 他根本不注意她很窮這一事實。
但有個別介詞(如except)可接that從句。比較:I know nothing about him except that he lives next door. / I know nothing about him except for the fact that he lives next door. 我只知道他住在隔壁,其它的就不知道了。
四、不定式作介詞賓語
I had no choice but to wait. 除了等,我沒有別的選擇。
He wanted nothing but to stay there. 他只想留在那兒。
They did nothing but complain. 他們老是一個勁地抱怨。
He never did anything but watch TV. 除了看電視,他從不干任何事。
【說明】
1. 介詞后接不定式的情形通常只見于but, except等極個別詞。該不定式有時帶 to,有時不帶 to,其區別是:若其前出現了動詞 do,其后的不定式通常不帶 to;若其前沒有出現動詞 do,則其后的不定式通常帶 to。
2. 介詞后雖然通常不直接跟不定式作賓語,但卻可接“連接代詞(副詞)+不定式”結構:
He gave me some advice on how to do it. 對于如何做這事他給我提了些建議。