——難道你只看到了帥哥、美女,還有那啤酒和炸雞?
大家好,我是高中聽說讀寫拔高教師藍秋婷,跟我的學生一樣在狂追最近大火的兩部劇,一部是《愛情公寓》,另一部是《來自星星的你》,他們之所以能掀起收視狂潮,主要原因有以下三點。
一) 劇情很贊;
二) 演員演技外形無可挑剔;
三) 愛情表達方式很糾結,讓人欲罷不能。
高中聽說讀寫拔高課堂上,不止分析到了到了這一步,還通過這兩部經典愛情喜劇教會了學生如何表達愛的方式,走出了詞窮、詞憋、詞不盡的尷尬,讓你馬上有女(男)神!
《愛情公寓》中每次出現曾小賢和胡一菲深情款款的戲時就會有一首動人的歌曲出現,這和《來自星星的你》中二千和叫獸感情戲的背景音樂如出一轍。《愛情公寓》的那首歌曲叫《Destiny》(由Jim Brickman演唱),而《來自星星的你》的主題曲叫《my destiny》(由Lyn演唱)。在我們進行高中聽說讀寫拔高電影賞析課的時候會講到destiny這個詞,表示命運,天注定,天意等意思,而它的同根詞destined(命中注定的)也常在愛情喜劇片中出現,表現男女主角是命中注定的天作之合,寶島臺灣有一部非常受歡迎偶像劇《命中注定我愛你》,翻譯成英文也逃不掉destined 這個詞,即《I am destined to be in love with you》。閑話少說,下面我們分析一下這兩首經典歌曲中的highlights—讓你的表白更出彩。
《愛情公寓》的《my destiny》 高潮部分的歌詞如下
Baby you’re my destiny
You and I were meant to be
With all my heart and soul
I’ll give my love to have and hold
And as far as I can see
You were always meant to be my destiny
Maybe all we need
Is just a little faith
Cuz baby I believe
That love will find a way
《來自星星的你》高潮部分的歌詞是
假如你能再次接受我
讓我能再次看到你
那我會從逝去的記憶中
那份傷痛中
將你喚起
You`re my destiny
You`re my everything
始終不變的是
我對你的那份愛
You`re the one I love
You`re the one my love
You`re my delight of all
縱使時過境遷
你可懂我愛你永遠不變?
這兩首歌雖然使用了不同的旋律、歌詞和不同的修辭,情深款款而娓娓道來了同一個主題,簡單到只有三個字,再加上一份保質期,即我永遠愛你!
在高中聽說讀寫拔高入門小測的作文中,我讓學生寫“我永遠愛你,英語!”大多數學生就直接翻譯為“I love you, English,forever”,并告訴我:老師,這是你的同位語,you和English。
或許這樣簡單的幾個字在某些的特定的情況下能直接擊碎讀者脆弱的心理防線,但是如果是在一篇作文中,你需要表達對一個東西的喜歡,這樣的文字卻又顯得那么單一和力不從心。為什么在歌詞中表達愛意能如此婉轉多情、情深繾綣,但一到自己寫作文就捉襟見肘呢?
真相大抵如此,在寫作文的時候,很多孩子是把作文當成了翻譯而不是創作+改寫,這種情況尤其容易出現在寫提綱作文時(出題者給了你一個標題,并且給了三或多條中文的要求,告訴你寫的東西要包括這三條要求中的內容),這時候很多學生直接拿著筆就開始進行翻譯,更有甚者進行簡單粗暴的直譯,這樣的作文顯然不是閱卷老師的destiny,因為直譯最有可能的結果是大量簡單句和一些詞匯的高頻出現,導致整篇文章毫無亮點,從而失分。