工作中總有這么些時(shí)候:一個(gè)難搞的客戶攪黃了整個(gè)會(huì)議;你的老板為了那些你無法控制的事情對(duì)你大聲呵斥;某個(gè)項(xiàng)目就是莫名其妙地不好使。碰到這種時(shí)候,你是不是覺得血壓飆升,呼吸困難?別急,面對(duì)這些惱火的事,六招助你火氣消消消!
1. Just Breathe
呼吸,呼吸
Though your first instinct might be to open your mouth and snap back or just scream-close it and breathe instead. You've heard it before, right? Just count to 10. But there's a point there: "While it may not remove the stressor, it buys you time to step back, put things in perspective, and bite your tongue before you say something you might regret."
你的第一反應(yīng)可能是張嘴反駁,或者張嘴尖叫,但是,閉上嘴,呼吸。你可能聽過這種說法,數(shù)十下。這里需要注意的是,“這種方法可能不能讓你釋然,但是可以為你贏得時(shí)間,以免你說出一些會(huì)讓你后悔的話。”
2. Write It Out
把情緒寫下來
Sometimes, finding that emotional release can be as simple as getting your feelings into words. So grab a pen and some paper and ink out your thoughts-just keep them to yourself. "Don't put anything in writing [to someone else] when you've been provoked. “Your best bet: once you've exorcised your demons, shred (or permanently delete) the evidence.
有時(shí)候,發(fā)泄情緒的簡(jiǎn)單方法就是把它寫下來。所以,趕緊抓起一支筆,一些紙,把你的想法一股腦地寫下來。但記住,“不要把你在盛怒下寫下來的東西給任何人看”。最好的做法是,一旦你發(fā)泄完了,就把證據(jù)銷毀了。
3. Vent to a Trusted Colleague
找一個(gè)信得過的同事發(fā)泄
Most of us have at least one close ally at work, someone we can confide in about everything job-related. So next time your boss really gets under your skin, a brief venting session with this trusted comrade can help put things back in perspective. Just be sure to do it out of earshot of anyone else-a nearby Starbucks may be a safer bet than your cube. And be sure to offer the same safe confidence next time your partner-in-crime is feeling spent, too.
大多數(shù)人都會(huì)有一個(gè)和你在同一陣營(yíng)的好同事,他們會(huì)替我們保守秘密。如果下次你再被老板惹毛了,你就找這個(gè)可以信賴的同事去宣泄一下你的情緒,這樣有助于你重新回到正常的軌道上來。但是,注意隔墻有耳,與其在你的格子間里說,不如到附近找個(gè)星巴克去說,這樣要來得安全得多。記住,下次如果你的伙伴也遇到問題,需要發(fā)泄的時(shí)候,你也要回報(bào)他們。