Will I have the chance to hug
Cristiano Ronaldo this time?
你說我這次能跟C羅擁抱嗎?
Can you lend me 100,000 Yuan?
I’ll get what I should.
你能借我10萬(wàn)塊錢去拉斯維加斯翻身嗎?
要是生活中聽到小伙伴們,說些"胡話",那么你也許需要,這樣幾句話。
You wish!
這個(gè)短語(yǔ)看起來像是“你希望”,而實(shí)際上,它的意思是“想得美,別做夢(mèng)了!”
【例如】
--Your new car looks so cool! Can I drive it to a party?
--You wish!
你的新車看起來超酷的,我可以開一下去個(gè)派對(duì)嗎?
想得美!
Not a chance!
chance 在英文中表示“機(jī)會(huì)”。not a chance 就是“沒機(jī)會(huì)!” 口語(yǔ)中經(jīng)常表示“休想!”
【例如】
-- Will you join us?
--Never, not a chance.
你要一起來嗎?
不,休想!
only in your dreams
相信這個(gè)句子很容易理解,對(duì)方說了不切實(shí)際的話,你就可以說“only in your dreams”只有你的夢(mèng)里才能成真,也就是“別做夢(mèng)了!”
【例如】
-- I think I can loose some weight and look as pretty as Scarlett Johansson.
-- Only in your dreams.
我覺得我能減點(diǎn)兒肥,然后和斯嘉麗·約翰遜一樣美。
你就做夢(mèng)吧!
想得美!
別做夢(mèng)啦!
這又讓我想起
電影《Pretty Woman》里
當(dāng)小混混們向Vivian提出無理要求時(shí)
她的小姐妹回了一句
“Dream on”
也是“想得倒美”的意思