這個詞有點怪,是形容詞,但是一般放到所修飾的詞后面。凡句子中含有是“有。。。可以用到”的時候都可以考慮這個詞。這個詞關系到我們思維方式,而不是這個詞用法有多復雜。反義詞是unavailable.現在都講究資源了
先看幾個句子:
1、對不起,沒座了。
Chinglish: Sorry, we have no seats now.
Revision: Sorry, no seats available.
2、網站暫時無法訪問。
Chinglish: This website can’t be visited temporarily.
Revision: Website Temporarily Unavailable.
有時候盡管不是非用available/unavailable不可,但是多用一些,看起來正宗。在[gm88nd].com中搜索結果:是約有 441,000,000項符合available的查詢結果,即4億多條,但是我們用過幾次。他們愛用的我們老不用,難怪正宗度老是大打折扣。要學習例句,[gm88nd].com里多得是。幾億條了可不是?br>
總評:
使用頻率:★★★★★
造句功能:★★★★
西方思維:★★★★★
>>更多寫作請關注英語口語頻道
(兼職編輯:段保凈)